PIECE OF CAKE: qual é o significado e a tradução dessa gíria?

Tempo de leitura: 2 minutos

Piece of cake by Jack Scholes

PIECE OF CAKE

piece of cake

A PIECE OF CAKE
[algo muito fácil; bico, moleza]

  • The test was a piece of cake.
  • A prova foi moleza.

Also: cakewalk (US)

10 Phrasal Verbs Essenciais

Assista ao vídeo e conheça 10 phrasal verbs essenciais para você aperfeiçoar seu inglês. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Amplie seu vocabulário e seus conhecimentos gerais. Bons estudos!

10 Expressões Indispensáveis do Beisebol

Conheça 10 expressões idiomáticas do beisebol que são indispensáveis para você falar um inglês muito mais natural e autêntico. Assista ao vídeo, enriqueça seu vocabulário e amplie seus conhecimentos gerais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. CHOCOLATE: qual é a pronúncia correta em inglês?

Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV

Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução)

Speak up! We’re listening…

Você gostou da dica sobre a gíria a piece of cake? O texto contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar a conversa sobre a piece of cake nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Agora você só não mantém contato com a língua inglesa se não quiser! É claro que a conversa não precisa ser sobre a gíria a piece of cake. Podemos trocar ideia sobre qualquer outro assunto relacionado ao estudo da língua inglesa. A gente se fala em breve…

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

11 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Nathália
Nathália
9 anos atrás

Na verdade, a expressão é “Easy Peasy”. Já ouvi muito e também costumo usá-la.

Achei o significado e o porquê do uso, nesses links:

http://pt.bab.la/dicionario/ingles-portugues/easy-peasy
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=easy%20peasy

Incógnito
Incógnito
9 anos atrás

easy breezy

Matheus
Matheus
11 anos atrás

What about “soup”?
Is it used too?

Congratulations for the blog, it’s great and I learn a lot here

Gustavo Mota Carvalhaes
Gustavo Mota Carvalhaes
9 anos atrás

It´s also possible to say: The test was a breeze or It was a pie too!
How about that?

Milton
Milton
12 anos atrás

acho que a expressão “easy busy” tbm pode ser usada nesse sentido.

Bianca
Bianca
9 anos atrás

A minha professora usava MUITO essa expressão “easy busy” na faculdade.