Como eu digo “lançar mão” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

TO MAKE USE OF
[lançar mão de algo, utilizar algo, recorrer a algo]

  • Para pesquisar o comportamento de consumidores no supermercado, uma empresa lançou mão de uma filmadora, flagrando 2.776 pessoas.
  • To research consumer behaviour in the supermarket, a company made use of a camera, catching 2,776 people in the act.

lancar mao

Cf. Os dedos da mão em inglês
Cf. Ferramentas em inglês
Cf. 5 motivos para aprender inglês com música
Cf. Como falo “disco” em inglês?
Cf. Phrasal Verbs: GIVE UP
Cf. Expressões Idiomáticas: Não abrir mão
CfO microfone gooseneck e a tradução simultânea

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.

 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Maria Cecilia
Maria Cecilia
10 anos atrás

Que tal colocar o link para a expressão “Abrir mão de algo” – acredito que seja “part with it”

Ulisses Wehby de Carvalho
Admin
10 anos atrás
Reply to  Maria Cecilia

Maria Cecília, tudo bem?

Obrigado pelo comentário. Acabo de inserir link para os posts “Phrasal Verbs: GIVE UP”, que possui, entre outros, o sentido de “abrir mão” e “Expressões Idiomáticas: Não abrir mão”. Volte sempre!

Abraços a todos