Como eu digo “lançar mão” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

TO MAKE USE OF
[lançar mão de algo, utilizar algo, recorrer a algo]

  • Para pesquisar o comportamento de consumidores no supermercado, uma empresa lançou mão de uma filmadora, flagrando 2.776 pessoas.
  • To research consumer behaviour in the supermarket, a company made use of a camera, catching 2,776 people in the act.

lancar mao

Cf. Os dedos da mão em inglês
Cf. Ferramentas em inglês
Cf. 5 motivos para aprender inglês com música
Cf. Como falo “disco” em inglês?
Cf. Phrasal Verbs: GIVE UP
Cf. Expressões Idiomáticas: Não abrir mão
CfO microfone gooseneck e a tradução simultânea

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.

 

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

2 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Maria Cecilia
Maria Cecilia
8 anos atrás

Que tal colocar o link para a expressão “Abrir mão de algo” – acredito que seja “part with it”

Ulisses Wehby de Carvalho
Admin
8 anos atrás
Reply to  Maria Cecilia

Maria Cecília, tudo bem?

Obrigado pelo comentário. Acabo de inserir link para os posts “Phrasal Verbs: GIVE UP”, que possui, entre outros, o sentido de “abrir mão” e “Expressões Idiomáticas: Não abrir mão”. Volte sempre!

Abraços a todos