Como se diz “dar uma de bobo” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

José Roberto A. Igreja

DAR UMA DE BOBO/FAZER-SE DE BOBO
[to play dumb]

dar uma de bobo

  • You know exactly what I’m talking about. Stop playing dumb!
  • Você sabe exatamente do que estou falando. Pare de se fazer de bobo!

Cf. O que a gíria “BIRD BRAIN” quer dizer?
Cf. Qual é a tradução de “MORON”?
Cf. Letras traduzidas: DUMB WAYS TO DIE
Cf. Não sei nada de inglês! Será?

Referência: How do you say… in English? – José Roberto A. Igreja. Disal Editora, 2005. Leia a resenha aqui.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Lucas
Lucas
7 anos atrás

“To made dumb” também pode ser usado? Vi isso em uma musica do helloween (Where the rain growns).