E você achava que “abacaxi” em inglês era “PINEAPPLE”…

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

ABACAXI

[a hot potato, a hard / tough nut to crack, a problem, situation etc. that is difficult and unpleasant to deal with; (lit.) pineapple]

  • abacaxiEle é cliente de um advogado americano que tenta descascar seus abacaxis em Nova Jersey.
  • He is the client of an American lawyer who tries to solve his problems in New Jersey.

Cf. Falsas Gêmeas: CLIENT x CUSTOMER
Cf. “LAWYER” ou “ATTORNEY”: como se diz “advogado” em inglês?

TIPS & NOTES

‘To solve the problem’ is descascar o abacaxi – (lit.) to cut off the skin, to peel the pineapple. The word pepino (cucumber) is also used to mean ‘trouble’ or a ‘problem’.

  • Hoje eu só resolvi pepinos no escritório.
  • Today I just sorted out problems at the office.

The regular word for ‘problem’ is problema but be careful! Words ending in a are usually feminine and have the articles a / as (the – singular / the – plural) and um(a) before them. For example:

  • A mesa, a pasta, a lâmpada.
  • The table, the folder, the lamp.
  • As mesas, as pastas, as lâmpadas.
  • The tables, the folders, the lamps.
  • Uma mesa, uma pasta, uma lâmpada.
  • A table, a folder, a lamp.

But words ending in -ema are of Greek origin and are masculine. So you must always say, for example:

O problema, os problemas and um problema.
O sistema, os sistemas and um sistema.
O esquema, os esquemas and um esquema.

If you use adjectives with these words you must also always use the corresponding masculine form. For example:

  • Um problema complicado.
  • A complicated problem.
  • O sistema nervoso.
  • The nervous system.
  • Os esquemas fraudulentos.
  • The fraudulent schemes.

CfVerduras e Legumes em inglês
Cf. Tradução Simultânea, Oscar e Porta dos Fundos
Cf. Como dizer “friozinho” e os diminutivos em inglês?

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
julio
julio
7 anos atrás

tough nut to crack = osso duro de roer