Tempo de leitura: 5 minutos
Fui! by Ulisses Wehby de Carvalho
Você certamente já ouviu, e provavelmente já usou, a expressão “Fui!” para dizer que está indo embora. É uma gíria muito comum no português falado no Brasil. Aliás, ela também pode vir em variações como “Tô indo”, “Tô vazando” ou ainda “Tô caindo fora”. Mas, afinal, como se diz isso em inglês?
Antes de tudo, é importante lembrar que traduções literais nem sempre funcionam. Embora I went seja o equivalente literal de “fui”, essa não é a forma mais natural de se despedir ou de informar, de maneira informal, que está indo embora em inglês. Vamos entender como usar equivalentes naturais e autênticos em inglês.

Alternativas em inglês para dizer “Fui!”
Vamos ver abaixo algumas das formas mais comuns e naturais de se dizer “Fui!” ou “Tô caindo fora” em inglês.
I’m out! é, sem dúvida, uma das formas mais populares e diretas de se dizer Fui! em inglês. A palavra out pode ser pronunciada como /aʊt/. Usada isoladamente, essa expressão transmite exatamente a ideia de que a pessoa está indo embora.
Outra opção bastante comum é I’m leaving now!, que significa “Tô indo embora agora!”. A palavra leaving (/ˈliːvɪŋ/) vem do verbo leave, que significa “sair” ou “partir”.
Além disso, você pode usar Gotta go!, forma reduzida de I’ve got to go!. É bastante informal e ideal para mensagens rápidas, especialmente em redes sociais ou em conversas com amigos.
I’m off! também é usada, sobretudo no inglês britânico. A preposição off (/ɔf/ ou /ɑːf/ no inglês britânico) nesse contexto indica que a pessoa está saindo de um lugar.
Por fim, temos Time to bounce!, uma gíria que ganhou popularidade principalmente entre os jovens. O verbo bounce (/baʊns/) significa, literalmente, “quicar”, mas nesse contexto informal, transmite a ideia de sair rapidamente de algum lugar.
Exemplos traduzidos com “Fui!”
- Gotta go, guys. I’m out!
- Fui, galera. Tô caindo fora!
- It’s getting late. I’m leaving now.
- Tá ficando tarde. Fui!
- That was weird… Time to bounce!
- Foi estranho… Fui!
Fui! Mas de maneira informal
Conforme o contexto, você pode adaptar as expressões. Enquanto I’m out! funciona bem entre amigos ou colegas próximos, I’m leaving now pode ser mais apropriado em ambientes profissionais, ainda que não seja formal demais. Dessa forma, você evita passar uma impressão errada ao usar gírias fora do tom.
Ainda assim, todas as expressões apresentadas são bastante comuns e inegavelmente compreendidas por nativos da língua inglesa. A escolha entre uma ou outra depende de com quem você está falando e do tom da conversa.
Fui! E mais nada?
Não necessariamente! Em inglês, assim como em português, é comum emendar o “Fui!” com alguma justificativa, como nos exemplos: Gotta go. I have a meeting in five minutes. (Fui. Tenho uma reunião em cinco minutos.) ou I’m out. Catch you later. (Fui. Te vejo depois.)
Surpreendentemente, até mesmo em séries e filmes, vemos personagens dizendo apenas Out! para sair de cena. É como se fosse um equivalente direto e bem-humorado da nossa gíria.
Playlist recomendada: expressões informais em inglês
Evite os erros de pronúncia mais comuns
Embora o vocabulário e a gramática sejam importantes, a pronúncia tem impacto direto e imediato na sua comunicação. Por isso, recomendamos que você assista à playlist ❌ ERROS DE PRONÚNCIA 🤦🏻♂️ no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho. A série foi criada com o intuito de ajudar estudantes de todos os níveis a evitar os deslizes mais frequentes cometidos por falantes de português.
Todos os episódios da playlist trazem exemplos reais com nativos de várias nacionalidades e são legendados em inglês e em português. Dessa forma, você desenvolve não apenas a sua pronúncia, mas também sua escuta (listening) e vocabulário. Além disso, os vídeos mostram, de maneira clara e direta, como evitar armadilhas que podem comprometer sua fluência.
Em resumo
A princípio, dizer “Fui!” em inglês pode parecer um desafio, sobretudo para quem está começando a aprender o idioma. Contudo, como vimos, existem várias alternativas simples, naturais e muito usadas no inglês falado. Com efeito, ao incorporar essas expressões ao seu vocabulário, você passa a se comunicar de forma mais espontânea e confiante.
Salvo raras exceções, expressões como I’m out!, Gotta go! e I’m off! vão funcionar muito bem em praticamente qualquer situação informal. Portanto, escolha a que mais combina com seu estilo e comece a usá-la sempre que quiser dar aquele tchau rápido e informal. Fui!
Leia também…
Cf. BEAT IT! Qual é o significado e a tradução da gíria “BEAT IT”?
Cf. Tornozeleira eletrônica: como dizer isso em inglês? Saiba agora!
Cf. Sair à francesa? Como se diz essa expressão em inglês?
Opinião
Agora é com você! Queremos saber a sua opinião sobre o conteúdo deste post. Afinal, você já conhecia essas maneiras de dizer “Fui!” em inglês? As informações e os exemplos apresentados ajudaram a esclarecer suas dúvidas?
Além disso, será que você já usou alguma dessas expressões no seu dia a dia? Se acaso tiver alguma outra sugestão de frase ou gíria equivalente que não foi mencionada aqui, compartilhe com a gente nos comentários. Assim, todos aprendemos juntos.
Por fim, participe! Sua contribuição é sempre bem-vinda e pode enriquecer ainda mais a experiência dos demais leitores.
Bons estudos! A gente se fala…
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
Não acho que seja a mesma coisa que Fui. Por mais que o sentido seja esse, eu acredito na tradução fiel. rsrs
Bom dia, Ulisses. Tudo bem?
Eu posso usar o negativo, querendo dizer: – Eu não estou caindo fora daqui – assim: – I’m not out of here (?)
Abraço e parabéns pelo trabalho.
No Rio de Janeiro seria o nosso “Fui!”.
Thanks for the info Ulisses.
JJ out!