Micos em inglês: IT’S FRICKING COLD!

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Contribuição anônima

IT’S FRICKING COLD!

Quando fiz intercâmbio nos Estados Unidos, morei na casa de um pastor da Igreja Batista. Como quase todo mundo, dei muitas mancadas de inglês, mas esta foi inesquecível.

frickingEm um dia muito frio – acho que a temperatura estava uns 5 graus! -, fomos todos com o pessoal da igreja comer em uma lanchonete. Como eu morava lá fazia alguns meses, eu já estava ficando bem fluente. Estávamos todos juntos conversando à vontade em uma mesa. De repente, eu solto essa bem alto: “Oh man! Today is fricking cold!” Todos se viraram pra mim com cara de espanto e disseram: “What did you say?” De repente, uma das minhas amigas pula na minha frente e me salva: “She said it’s freezing cold! She said it’s freezing cold!”

Cf. Qual é o significado da gíria “FRIGGING”?
Cf. Como dizer “friozinho” e os diminutivos em inglês?

Para quem não sabe, fricking ou freaking é um eufemismo que substitui o adjetivo vulgar fucking. E olha que eu disse a frase bem na frente do pastor! Quase morri de vergonha…

Cf. Textos Mastigados
Cf. Qual é o significado de “HECK”?
CfComo traduzir “EFF” e “EFFING” para português?
Cf. O mico da professora de inglês que você deve evitar

Se você gostou dessa história e quer ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem é que nunca deu bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

12 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Wemilly
Wemilly
8 anos atrás

Eu procurei uma vez no Urban Dictionary , e tinha isso para fricking cold:

Cold that makes you sad and not want to do anything. It gets inside your bones and makes you just want hugs. You don’t get this cold in a good mood.
Emily: I’m just so fricking cold.
Jason: *Hugs*

Não entendi a parte do Hugs kkkkkkk, será que você pode me explicar?

Guilherme
Guilherme
9 anos atrás

Nunca ouvi falar em ‘fricking’.. tb acho que seria ‘freaking cold’!

Penha
Penha
9 anos atrás

Não seria “freaking cold” ?! É a mesma coisa ?!

Andréia
Andréia
10 anos atrás

Também não entendi, será que ela falou fra-i-kin’ ao invés de fri-i-kin’ para “freaking cold”? Ninguém fala “freezing cold”… só “freezing” já é bastante gelado, não precisa o “cold”.

Fernanda
Fernanda
10 anos atrás

kkkkkkkk
adorei…
aki na irlanda tb esta fricking cold.. LOL

@Gustavopereira
@Gustavopereira
11 anos atrás

HAHAHAHA fricking mancada. LOL

Flávio
Flávio
11 anos atrás

Vc só usou no momento errado. huhauauaaa
Mas 5º devia estar mesmo fricking cold.

HLSF
HLSF
11 anos atrás

E o termo “freaking cold” ???