Tempo de leitura: 4 minutos
Significado de degree by Ulisses Wehby de Carvalho
Introdução
A palavra degree é bastante usada em inglês e pode enganar quem está aprendendo. À primeira vista, ela lembra o substantivo “degrau”, mas, na prática, seus significados são outros.
Assim sendo, compreender como usar degree corretamente é essencial para evitar confusões. Afinal, esse termo aparece em contextos acadêmicos, científicos e até em conversas do dia a dia.

O que significa degree em inglês
O substantivo degree tem três usos principais:
- Título acadêmico ou universitário.
- Unidade de medida de temperatura ou ângulo.
- Grau ou intensidade de algo.
- She earned a degree in engineering from a top university.
- Ela formada em engenharia em uma universidade de ponta.
- The temperature dropped to five degrees below zero.
- A temperatura caiu para cinco graus abaixo de zero.
- There is a high degree of uncertainty in this project.
- Há um alto grau de incerteza neste projeto.
- He was praised for his degree of dedication to the team.
- Ele foi elogiado pelo grau de dedicação ao time.
Como dizer “degrau” em inglês
Ao contrário do que muitos imaginam, “degrau” não se traduz por degree. As formas corretas em inglês são step ou stair.
- Be careful, the last step is broken.
- Cuidado, o último degrau está quebrado.
- She climbed the stairs, one stair at a time.
- Ela subiu a escada, um degrau de cada vez.
- The child sat on the top step, waiting for her father.
- A criança sentou no degrau de cima, esperando o pai.
A diferença na prática
Embora degree e “degrau” possam parecer próximos pela forma escrita, eles não se encontram em nenhum dos sentidos. Dessa forma, é importante associar degree a contextos acadêmicos, científicos ou de intensidade, e reservar step e stair para o sentido físico de degrau.
- She completed a degree in law last year.
- Ela concluiu a graduação em direito no ano passado.
- Watch your step when walking up the stairs.
- Tenha cuidado ao subir as escadas.
- The negotiations reached a degree of complexity never seen before.
- As negociações atingiram um grau de complexidade nunca visto antes.
- He painted each stair with bright colors.
- Ele pintou cada degrau com cores vivas.
👉🏼 ↗️ Como se diz “escada” em inglês? ↘️
Você já se perguntou qual é a forma correta de dizer “escada” em inglês? No vídeo ↗️ Como se diz “escada” em inglês? ↘️, você vai descobrir as diferenças entre stairs, ladder, stepladder, steps, staircase, stairway, stairwell e escalator. Além disso, o conteúdo traz explicações detalhadas sobre como falar corrimão, gradil e até mesmo “lance de escada” em inglês. Dessa forma, você amplia o vocabulário e evita confusões comuns no dia a dia.
Para aprender tudo isso de maneira clara e prática, recomendamos o vídeo porque ele mostra não apenas a tradução, mas também os contextos adequados de uso. Aproveite a oportunidade para enriquecer seu inglês e ganhar mais confiança na hora de se comunicar. 👇🏼
Inscreva-se gratuitamente no canal 👉🏼 Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube para continuar aprendendo inglês de forma prática, divertida e eficiente. Lá você encontra vídeos curtos e objetivos sobre pronúncia, vocabulário e expressões, sempre com exemplos reais e explicações acessíveis que facilitam muito o aprendizado.
Leia também…
Cf. Falsos cognatos: quando as semelhanças atrapalham
Cf. SENSIBLE? Qual é a tradução do falso cognato?
Cf. Significado de MISERY: guia completo para não errar nunca mais
Speak up! We’re listening…
Você já confundiu degree com “degrau”? Esse é um dos falsos cognatos que mais surpreende quem está aprendendo inglês.
Além disso, é comum que a palavra apareça em diferentes contextos, o que aumenta as chances de confusão. Entretanto, agora que você conhece seus principais usos, certamente ficará mais fácil reconhecer e aplicar o termo de forma correta.
Portanto, deixe seu comentário: você já tinha parado para pensar na diferença entre degree e “degrau”? Já traduziu errado em alguma situação? Em contrapartida, se nunca se enganou com essa palavra, talvez tenha caído na armadilha de outros falsos cognatos.
Em resumo, compartilhar sua experiência ajuda a reforçar o aprendizado e auxilia outras pessoas que passam pelo mesmo desafio.
Bons estudos! A gente se fala…
Conclusão
Em suma, degree significa diploma, unidade de medida ou grau de intensidade, mas nunca “degrau”. Para esse último sentido, é necessário usar step ou stair.
Assim sendo, reconhecer essa diferença é fundamental para evitar confusões. Em resumo, dominar o uso de degree e suas traduções corretas fortalece a clareza e a precisão da sua comunicação em inglês.
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
[…] I don’t need a university degree, because I’m the one.