SENSIBLE? Qual é a tradução do falso cognato?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Sensible by Ulisses Wehby de Carvalho

SENSIBLE

O que “SENSIBLE” quer dizer?

SENSIBLE = sensato
SENSITIVE = sensível

Este adjetivo frequentemente significa “sensato”, “coerente”, “consciente”. Para dizer “sensível” em inglês, há diversas opções e, dentre elas, a mais comum é sensitive.

  • He made a sensible choice.
  • Ele tomou a decisão sensata.

SENSIBLE – Posts relacionados

Cf. SMART? Qual é o significado e a tradução da palavra?

Cf. SMART ASS? Qual é o significado, a tradução e a pronúncia da gíria?

Cf. STREET-SMART? Conheça significado, tradução e pronúncia do adjetivo


❌ Erros de pronúncia: FINITE x INFINITE x INFINITY 🤦🏻‍♂️

Saiba como pronunciar FINITE x INFINITE x INFINITY em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Pegadinhas de Pronúncia – Nomes de Lugares (países, estados, cidades etc.)

Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.

Todos os vídeos estão repletos de exemplos em que nativos da língua inglesa pronunciam essas palavras em situações reais. Todo o material é legendado em inglês e português. As instruções para você ativar as legendas estão nas descrições dos vídeos.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


SENSIBLE – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar do livro eletrônico com total conforto e segurança na Hotmart.


Posts mais recentes


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

15 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Andrielle
Andrielle
10 anos atrás

Há um comercial antigo da Hyundai, sobre o Elantra, cujo slogan no final é “The Elantra by hyundai. Cars that make sense” e ao mesmo tempo, durante o comercial, eles comparam um carro esportivo, de rally com um “sensible family sedan”. Nesse caso, assim como disse a Adriele, quase minha chará, acredito que o carro não seja sensato, mas sim, prático, neste contexto. Acho que agora sim, com mais segurança dá pra dizer isso, né?

Daniela
Daniela
13 anos atrás

Com certeza o melhor site e com as melhores dicas! Deus abençoe a pessoa que me deu a dica de segui-los no twitter.

Antonio
Antonio
13 anos atrás

I really like ur quotes, my sister-in-law is a american. n i learn many thing with her, n u help me 2 improve my english!

Adriele
Adriele
14 anos atrás

Mas ‘sensible’ também pode ser interpretado como prático, quando nos referimos a carros, não?

Elisabeth Berg
Elisabeth Berg
15 anos atrás

I got a little confused. Answers.com says:

Sensible, adj.
1 Perceptible by the senses or by the mind.
2. Readily perceived; appreciable.
3. Having the faculty of sensation; able to feel or perceive.
4. Having a perception of something; cognizant: “I am sensible that a good deal more is still to be done” (Edmund Burke). See synonyms at aware.
5. Acting with or exhibiting good sense: a sensible person; a sensible choice.

[Middle English, from Old French, from Latin sēnsibilis, from sēnsus, sense. See sense.]

So sensitive does mean “sensato” but also conveys other meanings. “I am sensible that a good deal more is still to be done”. Am I wrong?

Márcio
Márcio
15 anos atrás

E “SENSITIVE” por sua vez, também pode ser erroneamente interpretado como mediunidade, sensitivo… Apesar desse significado não existir p/ essa palavra. Certo Ulisses??

Abraço,
Márcio

Samir
Samir
15 anos atrás

Ulisses, tudo bem?
Valeu por mais essa dica, que como sempre, nos ajuda muito.
Abraços.
Samir