Termos gramaticais em inglês e sua tradução

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Christine House e John Stevens

Os termos gramaticais ingleses e sua tradução para português

Clique nos links ao lado dos termos para obter mais informações sobre a matéria em questão. Bons estudos!

  • contact clause [oração adjetiva sem pronome relativo]
  • relative clause [oração adjetiva]
  • non-restricted relative clause [oração adjetiva explicativa]
  • restricted relative clause [oração adjetiva restritiva]

Referência: “Grammar – No problem” – Christine House e John Stevens, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.

0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Eveline
Eveline
7 anos atrás

Esta postagem é ótima! será de grande ajuda para mim. Parabéns pelo site!!!

Eu gostaria de fazer uma pergunta: na referência que você menciona, não teria a tradução para o termo “phrase”? como, por exemplo, em “noun phrase”, prepositional phrase”, “adverb phrase”, etc?

Encontrei, em alguns sites, como sendo “sintagma” – “sintagma nominal”, sintagma preposicional”, etc. Já em outros encontrei como “frase”, mas estou em dúvida.

Obrigada desde já.

Eveline

Jussara Simões
8 anos atrás

Perfeito, Ulisses! Só faltou o termo correto para denominar o que você chama de “orações com if”: orações condicionais.

Beijos e muito obrigada por existir!

Claudia
Claudia
10 anos atrás

UAU. Muito bom, mas voce esqueceu do PRESENT PERFECT. Alias, ‘e um dos maiores problemas quando estamos aprendendo ingles.

Mariana Freire Cabral
10 anos atrás

Man! Eu não conhecia esse blog até alguns minutos atrás. Já fucei um bocado dele e achei um dos melhores blogs que já vi.

Tá de parabéns, colega!