September 29th, 2006 Tradução, erros comuns, falsos cognatosPor: Ulisses
HIDDEN AGENDA
[interesses, motivos, planos escusos, egoístas, ilícitos, inconfessáveis, interesseiros, ocultos, pessoais, próprios, secretos, suspeitos; segundas intenções]
Cf. VESTED INTERESTS
Cf. Falsos Cognatos: AGENDA
Extremist groups are ever ready to use idealistic youngsters to promote their hidden agendas.
Os grupos extremistas estão sempre prontos a usar os jovens idealistas para promover seus interesses secretos, suspeitos, escusos, ilícitos.
The [...]
September 25th, 2006 citaçõesPor: Ulisses
“The man who does not read good books has no advantage over the man who cannot read them.”
Mark Twain
Samuel Langhorne Clemens (November 30, 1835 – April 21, 1910), better known by his pen name Mark Twain, was an American humorist, novelist, writer, and lecturer. Although Twain was confounded by financial and business affairs, his humor [...]
September 24th, 2006 expressões idiomáticasPor: Ulisses
estar numa sinuca (de bico) – dar-se mal – em dificuldade – bater cabeça
No “pool”, mais especificamente no “eight ball”, uma das várias modalidades do bilhar, a bola oito é a bola decisiva da partida. Ela é a última bola a ser encaçapada. Portanto, o jogador que estiver com a bola branca [...]
September 21st, 2006 micos em inglês, pronúnciaPor: Ulisses
Essa situação realmente não aconteceu comigo, mas com um brasileiro encarregado de mostrar aos acionistas americanos de uma empresa de mineração onde ficavam todos os platôs de bauxita na região amazônica no oeste do Pará. Ele não sabia pronunciar direito “bauxite” em inglês, e o discurso dele foi mais ou menos assim: Gentlemen, if you [...]
September 13th, 2006 expressões idiomáticasPor: Ulisses
por Michael Jacobs
Recebi de um amigo inglês uma carta que dizia: England is the throes of dank winter. Entendi que eles devem estar passando frio, mas gostaria de conhecer melhor a expressão.Você a conhece?
Sim, conheço a expressão. Só que faltou a preposição in: England is in the throes of (a) dank [...]