Curiosidades: THE FIRST FLOOR (Primeiro andar ou térreo?)
THE FIRST FLOOR
[o primeiro andar]
- I live on the first floor.
- Moro no primeiro andar.
O que é aparentemente simples e óbvio, na prática às vezes fica complicado. Nada parece mais claro que o termo the first floor, o primeiro andar. Portanto, cuidado! No Reino Unido, the first floor significa o primeiro pavimento em cima do andar térreo, que é chamado de the ground floor. Nos Estados Unidos e em alguns países da Europa, the first floor é o andar térreo de um prédio!
Cf. Falsas Gêmeas: HISTORY x STORY
Referência: “OK! Curiosidades divertidas do inglês” de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha.
Gostei muito do seu blog!!!
Parabéns! ótimas dicas!
Abs
Daniel K.
Valeu, obrigado!
Abraços a todos
Há também a palavra “story” como sinônimo de andar. Procede? Amplexo.
Eurico,
¡Si señor! A informação procede. No Canadá e no Reino Unido a grafia é “storey”.
quanto a ’story’: eu estava lendo semana passada um livro que o autor usou ’story’..
ah! o autor é norte-americano!
Jonatas,
Obrigado pela participação e por ter confirmado o que foi dito por aqui.
Abraços
Detalhes que fazem a diferença, e muita diferença.
Muito bom, gostei !
Elton,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP e pelo comentário. Volte outras vezes.
Abraços a todos