Tecla SAP Dicas de inglês

Arquivo do período: May, 2007

Gramática: BUSINESS

31.May.2007 · Postado em Business English, Erros Comuns, Gramática

0 Ulisses Wehby de Carvalho Atenção ao verter para o inglês a expressão “Os negócios vão bem”. Na língua portuguesa, costumamos usar o verbo no plural. Em inglês, a expressão mais comumente utilizada é “BUSINESS IS GOOD”, com o verbo no singular. Cf. Gramática: Notícia Cf. Mais Business English “The economy is good. Business is good”, says the 49-year-old Mr. ...

Gírias: Cara

0 Jack Scholes BLOKE (UK, AUS) [homem; sujeito, cara] He’s a really nice bloke. Ele é um cara muito legal. A palavra britânica e australiana bloke equivale ao termo americano guy quando usado para referir-se a homens. Cf. DUDE (US) Cf. GUY (US) Cf. Gírias: Mulher Cf. Mais Gírias Referência: “Slang – Gírias Atuais do Inglês” de Jack Scholes – Disal Editora, 2004. Leia a ...

PromoAção: DISAL/Instituto Ingo Hoffmann

30.May.2007 · Postado em Novidades do Tecla SAP

0 Esta nota saiu na edição número 32, de maio/2007, da revista New Routes. Como os leitores deste blog também participaram ativamente da campanha, vale republicar o texto aqui. Agradeço a todos que colaboraram adquirindo os livros com preços promocionais e também aos que ajudaram na divulgação. Foi um grande sucesso a PromoAção realizada pela DISAL no ...

Gramática: Omissão do Artigo Definido

30.May.2007 · Postado em Erros Comuns, Gramática

0 Ulisses Wehby de Carvalho Não se esqueça de omitir o artigo definido “THE” nas frases em que falamos genericamente sobre uma classe de pessoas, animais, objetos etc. Na língua portuguesa, os artigos definidos podem ser usados nesses casos mas eles devem ser dispensados na língua inglesa, como podemos observar nos exemplos. Para fazer generalizações em inglês, ...

Vocabulário: Caipira

30.May.2007 · Postado em Vocabulário

0 Michael Jacobs Qual é a palavra que os americanos usam para “caipira”? Quero dizer, alguém com sotaque da zona rural. Depende da região. Pode ser backwoodsman; hillbilly; redneck; cracker. São algumas opções, mas tome cuidado na hora de usá-las. E tome ainda mais cuidado, principalmente, onde as usa. Pode arranjar um prrrrroblemão. Cf. Gírias: Caipira Referência: “Tirando Dúvidas de ...

Textos Mastigados: Ella Fitzgerald, 1917-1996: She Was America’s First Lady of Song

30.May.2007 · Postado em Atividades, Textos Mastigados

0 Ella Fitzgerald, 1917-1996: She Was America’s First Lady of Song Critics said she raised the American popular song to the level of art. 27 May 2007 Listen to MP3 ANNOUNCER: Now, the VOA Special English program, People in America. Today, Shirley Griffith and Steve Ember tell about the jazz singer, Ella Fitzgerald. She was known as America’s first lady ...

Ortografia: Envolver

29.May.2007 · Postado em Erros Comuns, Ortografia

0 Ulisses Wehby de Carvalho Não confunda a grafia do verbo “envolver” com a de “INVOLVE”. Assim como o verbo, o substantivo “INVOLVEMENT” se escreve com a letra “I” em oposição ao “E” de “envolvimento” em português. Cf. Humor: INVOLVEMENT x COMMITMENT Cf. Mais Ortografia A lot of the programs involve a ton of paperwork and red tape, since you ...

Falsas Gêmeas: REMEMBER x REMIND

29.May.2007 · Postado em Erros Comuns, Falsas Gêmeas, Vocabulário

0 Ulisses Wehby de Carvalho Você não sabe quando deve usar “REMIND” e “REMEMBER”? Tranqüilize-se porque você não é o único nessa situação. “REMIND” quer dizer “alertar”, “avisar”, “informar”, ou seja, lembrar uma pessoa de que ela não pode se esquecer de, por exemplo, um compromisso, de tomar o remédio, pagar uma conta etc. “REMEMBER” significa “recordar”, ...

Piadas em inglês: DUI

28.May.2007 · Postado em Humor, Piadas em Inglês

0 One night, a police officer was staking out a particularly rowdy bar for possible violations of the Driving-under-the-influence laws. At closing time, he saw a fellow stumble out of the bar, trip on the curb, and try his keys on five different cars before he found his. Then he sat in the front seat fumbling ...

Falsas Gêmeas: AGREE TO x AGREE WITH x AGREE ON

28.May.2007 · Postado em Erros Comuns, Gramática, Preposições

0 In general, we “agree to” something and we “agree with” someone. He agreed to the proposal. Ele concordou com a proposta. My wife agreed to our suggestion. A minha esposa concordou com a sua sugestão. It’s a good idea to agree with your boss most of the time, don’t you think? Você não acha que é uma boa idéia, na maioria ...

Gramática: Papas, Reis e Rainhas

27.May.2007 · Postado em Gramática

0 Ulisses Wehby de Carvalho Não se esqueça de incluir, em inglês, o artigo definido “THE” entre os nomes de papas, reis, rainhas etc. e o número ordinal. Nos exemplos a seguir, você encontra a forma correta de escrever os nomes de algumas dessas pessoas e, entre parênteses, como dizê-los. Benedict XVI (Benedict The Sixteenth) Bento XVI (Bento Dezesseis) John ...

Citações: Eric Hoffer

27.May.2007 · Postado em Frases Célebres

0 “In a time of drastic change it is the learners who inherit the future. The learned usually find themselves equipped to live in a world that no longer exists.” Eric Hoffer (1902-83), U.S. philosopher. Eric Hoffer (July 25, 1902 – May 21, 1983) was an American social writer. He produced ten books and was awarded the Presidential ...

Curiosidades: Why do we use alternating electric current?

26.May.2007 · Postado em Curiosidades, Inglês Técnico

0 Why do we use alternating electric current? Household electricity alternates in polarity sixty times per second (fifty in some countries). Thirty times per second, the positive pole changes to the negative pole, then changes back. Why? The first commercial electricity was supplied as direct current (DC), in which each electrical pole is constant. This worked fine ...

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes