Expressões Idiomáticas: Via rápida
FAST TRACK (n. & adj.) / FAST LANE
[estar com tudo – subir rápido – ser promovido rapidamente – estar com a bola toda – via rápida]
A expressão “fast track” descreve uma situação que envolve competição, muita pressão e sucesso rápido. Ela se refere, originalmente, às pistas mais rígidas e secas que permitem aos cavalos imprimir velocidade maior durante os páreos. Também chamada de raia leve.
- My cousin is an accountant but he is looking for a fast track investment banking job.
- O meu primo é contador, mas ele está procurando um emprego num banco de investimentos para subir rápido.
- The new trainee seems to be on the fast track to stardom. The boss really likes him.
- O novo trainee parece estar com a bola toda. O chefe gosta mesmo dele.
- During his two terms, Bill Clinton couldn’t persuade Congress to give him fast-track trade authority. (Business Week)
- Durante seus dois mandatos, Bill Clinton não conseguiu convencer o Congresso a lhe conceder autoridade para negociar pela via rápida.
Referência: “O Inglês na Marca do Pênalti” de Ulisses Wehby de Carvalho, Disal Editora, 2003. Leia a resenha. Clique para comprar seu exemplar no Submarino ou na Disal.
Ulisses, vc teria alguma sugestão para me dar na tradução da expressão “living life on the fast lane”?
She likes to live life on the fast lane
No aguardo,
Pri
Priscilla,
Obrigado pelo interesse no Tecla SAP. Clique aqui para saber como esclarecer sua dúvida.
Abraços a todos
[...] encerrada! Confira a resposta correta aqui. Participe do teste desta [...]