Category: Present Perfect

Gramática: O “PRESENT PERFECT” e o verbo “conhecer”.

Ulisses Wehby de Carvalho

Um dos assuntos mais temidos por todos os alunos brasileiros é o “PRESENT PERFECT”. Não deixe de conferir o verbete que trata deste assunto. As frases com “conhecer” costumam fazer muita gente se atrapalhar. Em português, dizemos com muita naturalidade “conheço fulano há 5 anos”. A frase, no presente do indicativo, não pode ser vertida para o “SIMPLE PRESENT”, o tempo verbal equivalente na língua inglesa, pois esse tipo de construção requer o uso do “PRESENT PERFECT”. O ato de conhecer alguém tem início no passado e tem uma forte ligação com o presente. Diga, portanto, “I HAVE KNOWN HIM FOR 5 YEARS”. Veja, no exemplo a seguir, uma frase na forma interrogativa.

Cf. Pronúncia: K mudo
Cf. Gramática: Não estou entendendo
Cf. Gramática: PRESENT PERFECT

  • How long have you known her?
  • Há quanto tempo você a conhece?

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Como colocar o “present perfect” em prática

Michael Jacobs

Sei o que é present perfect. Entendo a teoria, mas não consigo colocá-la em prática! O senhor teria alguma dica para me ajudar nesse assunto?

Acho que o uso do present perfect é questão de treino, prática e bastante leitura. Todos os livros de gramática também tratam do assunto. Uma boa dica talvez seja: preste bastante atenção ao uso do present perfect em filmes, para acostumar melhor o ouvido ao seu uso. Ajuda bastante. Alguns estudiosos consideram que o present perfect é mais para ser “sentido” que estudado e analisado. Concordo que, em muitos casos, é isso mesmo.

teacherTenho comigo um excelente livro: Present Perfect – Aquisição e Ensino, de Melissa Santos Fortes (UPF; 144 páginas). Além do ótimo livro, a Melissa é gente-boa. Mas, repare bem, vou escrever o número por extenso: cento e quarenta e quatro páginas! Só de present perfect! Quer que eu faça um resumo? Pensando bem, deixo para você quando adquirir o livro. Não tenho espaço aqui (Que desculpa mais mexerica! Como fazer um resumo de algo tão bem-feito assim?)

Calma, calma. Errei propositalmente aí atrás, escrevendo “mexerica” em vez de “mixuruca”, só para poder contar uma história real, de anos atrás, a meu respeito (aliás, tudo o que eu escrevo e conto aqui e acolá é verdade; aconteceu de fato). Ganhei uma televisão numa rifa. Era um modelo preto-e-branco. Mesmo assim, fiquei feliz. Mas, ao receber o prêmio, não quis dar o braço a torcer e disse: “Mas que TV mexerica!” A turma caiu na gargalhada. E está rindo de mim até hoje. Eles até fizeram um cartaz que mostrava uma tangerina com cara de TV! Por que as pessoas fazem tanta crueldade?

Moral da história? Para aprender uma língua, temos que errar. Faz parte.

Cf. Present Perfect
Cf. Gramática: Present Perfect (Since)
Cf. Gramática: Present Perfect

Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Present Perfect

.

A: Have you seen that new film at the Odeon yet?
B: Yes, it’s good. I was in have been to the cinema a lot in the last time recently.
A: Really? I thought you were a sports person, a tennis fan.
B: Yes, but I had have had only one or two games lately.
A: Well, how about a game this weekend?
B: OK. Were you ever in Have you ever been to the new sports centre? I hear it’s very good.

Forma

  • have ou has + particípio
    • Sally has moved. They’ve bought a flat in town.
    • Sally mudou-se. Eles compraram um apartamento na cidade.
  • Forma do particípio:
    • Verbos regulares*: igual à forma do passado
      • I’ve booked a table.
      • Eu reservei uma mesa.
    • Verbos irregulares: formas especiais (veja abaixo)
      • Tom has sent a card. The Wilsons have written too.
      • O Tom mandou um cartão. Os Wilson também escreveram.
  • Negação: have/has + not
    • I haven’t slept. Tony hasn’t come home.
    • Eu não dormi. O Tony não chegou em casa.
  • Perguntas e respostas curtas: have/has
    • Have you phoned? – Yes, I have. / No, I haven’t.
    • Você ligou? – Sim. / Não.
    • Has Ed come? – Yes, he has. / No, he hasn’t.
    • Ed veio? – Sim. / Não.

* Peculiaridades ortográficas: veja página 111

Verbos irregulares (Confira a lista completa em Gramática: Lista de Verbos Irregulares)

  • be; was/were; been
  • buy; bought; bought
  • come; came; come
  • present_perfectdo; did; done
  • get; got; got
  • give; gave; given
  • go; went; gone
  • have; had; had
  • know; knew; known
  • make; made; made
  • meet; met; met
  • read; read; read
  • run; ran; run
  • say; said; said
  • see; saw; seen
  • tell; told; told
  • take; took; taken
  • write; wrote; written

Uso e palavras sinalizadoras

O present perfect indica que algo aconteceu em algum momento do passado. O exato momento não tem importância ou é desconhecido; essencial é o fato de que algo aconteceu. Quando se menciona o momento exato, não se pode usar o present perfect!

  • Palavras sinalizadoras típicas são expressões que designam todo o tempo passado até agora ou apenas o passado recente.
    • Todo o tempo passado até agora
      • already (já), yet? (já? – em perguntas), before (uma vez já), so far (até agora), always (desde sempre), ever? (já alguma vez?), never (nunca), not yet (ainda não).
    • O passado recente
      • just (há pouco tempo), recently (recentemente), lately (ultimamente)
  • Posição: so far, before, yet, recently, lately ficam no fim da frase; outras expressões ficam antes do particípio.
    • I’ve met Ann before, but I haven’t met Tom yet.
    • I’ve never been to Rome. Have you ever been there?

Cf. Gramática: PRESENT PERFECT (SINCE)
Cf. Gramática: PRESENT PERFECT
Cf. Inglês Britânico X Inglês Americano: PRESENT PERFECT x SIMPLE PAST

RESUMO

  • Verbos regulares: have/has + -ed; verbos irregulares: formas especiais
  • O present perfect não pode ser usado quando se menciona um momento determinado.

Referência: “Grammar – No problem” – Christine House e John Stevens, Disal Editora, 2005. Leia a resenha.

Testes: O Brasil é pentacampeão mundial.

Enquete encerrada! Confira a resposta correta abaixo. Participe do teste desta semana.

Cf. Vocabulário: Pentacampeão
Cf. Como se diz “hexacampeão” em inglês?

Nesta semana, escolhi um exercício sobre gramática. Como você diria em inglês a frase “O Brasil é pentacampeão do mundo”? Participe da enquete escolhendo uma das opções abaixo. A resposta será dada na semana que vem. Obrigado.

[poll id="92"]

Enquete encerrada! Confira a resposta correta abaixo. Participe do teste desta semana.

Brazil has won the World Cup five times.

Devemos usar o “Present Perfect Tense” porque descrevemos uma ação que teve início no passado (em 1958) e que ainda não teve fim. O Brasil já ganhou cinco vezes e pode vir a ganhar mais!

A alternativa “Brazil won the World Cup five times”, que está no “Simple Past”, somente estaria correta se o país não existisse mais (nem pensar!) ou se a Copa do Mundo não viesse a ser mais disputada. Convenhamos que nenhuma das duas hipóteses seria muito agradável. Em outras palavras, o “Simple Past” é usado em situações em que a ação está restrita ao passado e não apresenta nenhum vínculo com o tempo presente.

Cf. Gramática: PRESENT PERFECT

TESTE ANTERIOR: Foram 39 pessoas (47%) que acertaram a resposta do teste da semana passada, cujo título é “Eminem”. Confira como votaram os leitores do Tecla SAP e o gabarito clicando aqui. Obrigado.

Gramática: PRESENT PERFECT (SINCE)

Michael Jacobs

Desculpe incomodar, mas peço que você veja se estas duas frases estão corretas: 1. I’d like to go to Japan because since I was a little boy I love Japan. 2. I would do a lot of things that I always wanted to do there.

Não é nenhum incômodo: é a função do professor. A primeira se deve ler: I’d like to go to Japan because since I was a little boy I have loved Japan. Trata-se de um caso clássico do uso e da necessidade do present perfect. Desde a infância até o presente. Que interessante: se mudasse a pontuação e sintaxe para I’d like to go to Japan, because I love Japan, não precisaríamos mais do present perfect, já que a palavra since estaria eliminada. Lembre-se de que since é sempre uma indicação de que o present perfect está rondando a cena do crime. A segunda não tem problema nenhum, está correta. Poderia ser também: …that I’ve always wanted to do there.

Cf. Gramática: PRESENT PERFECT
Cf. Mais Gramática

Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.

Gramática: PRESENT PERFECT

Ulisses Wehby de Carvalho

O Presente Perfeito costuma ser a fonte de muita dor de cabeça para os brasileiros justamente por não termos um equivalente exato em nosso idioma. As três frases a seguir usam o mesmo tempo em inglês mas poderíamos traduzi-las usando três tempos diferentes em português. Confira os exemplos com muita atenção.

  • I have been to New York many times.
  • Estive em Nova York muitas vezes.
  • I have worked for this company for three years.
  • Trabalho nesta empresa há três anos.
  • I have been very busy lately.
  • Tenho estado muito ocupado ultimamente.

Por que usamos só um tempo verbal em inglês? O que há de comum entre as três frases? A característica principal do “PRESENT PERFECT” é descrever uma ação que teve início em algum ponto do passado e que tem conexão com o presente ou para descrever ação no passado sem especificarmos a data. Ao analisarmos os três exemplos sob esta ótica, chegamos à conclusão de que eles têm de fato algo em comum. O tempo verbal mais usado na canção We are the champions do grupo inglês Queen é o Presente Perfeito. Como a letra da música é uma espécie de balanço da vida do grupo, o “PRESENT PERFECT” é usado para relatar os acontecimentos passados até o momento em que a canção foi composta. Observe que as frases extraídas da música são traduzidas de formas diferentes em português mas, na língua inglesa, use sempre o “PRESENT PERFECT” para descrever situações semelhantes.

queen.jpgCf. CONHECER
Cf. Gramática: SIMPLE PAST
CfComo colocar o “present perfect” em prática
CfPresent Perfect Continuous (1)
CfPresent Perfect versus Simple Past (1)
CfGramática: PRESENT PERFECT (SINCE)
CfMúsica: WE ARE THE CHAMPIONS

  • I’ve paid my dues
  • Paguei minhas dívidas
  • I’ve done my sentence
  • Cumpri minha pena
  • (And bad mistakes) I’ve made a few
  • (E erros graves) Cometi alguns
  • But I’ve come through
  • Mas dei a volta por cima
  • I’ve taken my bows
  • Já me curvei em agradecimento
  • But it’s been no bed of roses
  • Mas não tem sido um mar de rosas

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Inglês Britânico X Inglês Americano: PRESENT PERFECT x SIMPLE PAST

she_has_just_gone_out.jpg

SHE HAS JUST GONE OUT (BrE) / SHE JUST WENT OUT (AmE)

No inglês britânico, o “PRESENT PERFECT TENSE” é normalmente usado nos casos em que “JUST” significa “A MOMENT AGO”.

  • Sarah has just left.
  • A Sarah acabou de sair.

Já no inglês americano, o passado simples é o tempo utilizado nesses casos.

  • I just had a cup of coffee.
  • Acabei de tomar uma xícara de café.

Cf. Gramática: PRESENT PERFECT

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes

Dansette