CV
Ulisses Wehby de Carvalho
Intérprete de Conferência
Fone: (11) 8326-6286 – E-mail: ulisses@teclasap.com.br
Experiência Profissional
- Intérprete de Conferência inglês > português > inglês (desde 1993).
- Professor do Curso de Extensão “Prática de Interpretação Simultânea” do UNIBERO (desde 2005).
- Professor do Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes da Associação Alumni (1994 – 1997).
- Tradutor inglês > português > inglês (1990 – 1995).
- Professor de inglês em empresas multinacionais (1987 – 1995).
Alguns Eventos
- Organismos Internacionais / Governo
- ONU (UNCTAD XI, II CIAD), UNICEF, OIT, OMS, Cúpula América do Sul – Países Árabes; Ministérios da Saúde, Aeronáutica, Ciência e Tecnologia, Educação, Agricultura, Planejamento e Desenvolvimento Agrário; Secretaria Estadual de Cultura; Consulados Canadense, Americano e Australiano; FBI; Prefeitura de São Paulo; Embaixada Britânica etc.
- Economia
- Banco Mundial, J.P. Morgan, JBIC, Mastercard, Visa, Unibanco, BOVESPA, FIESP, Itaú, ABN Amro Bank, HSBC, Bradesco, BankBoston, Bloomberg, American Express, Harvard Business Review, UBS Pactual etc.
- TI / Telecomunicações
- IBM, Microsoft, HP, Intel, Xerox, Oracle, Cisco, SAP, Macromedia, BMC, Embratel, Lucent, Ericsson, Nokia, Nortel, Alcatel, Tivoli, AMD, Linux, Unisys etc.
- Aviação
- Embraer, FAB, Robinson Helicopters, Bombardier, APHESP, Helitec, LABACE etc.
- Química / Petroquímica / Energia
- Shell, Petrobras, Castrol, Monsanto, Dow, Dupont, Pfizer, Romm-Haas, Boehringer, Bristol, Syngenta; Chevron, Texaco, BASF; Alstom, Eletrobras, Caterpillar, Copel, Philips, GE, RWE etc.
- Automóveis
- Ford, GM, Chrysler, VW, Toyota, Honda, Nissan, Lamborghini, Porsche, Scania, SKF etc.
- Consultoria
- Gartner Group, HSM, Andersen, IOB, Clifford Chance, Pinheiro Neto etc.
- Entretenimento / Televisão / Artes
- Warner, Fox, Cultura, BandNews, Globo, Band, SBT, ESPN Brasil, Bienal, Escola Panamericana de Arte etc.
- Publicidade
- DPZ, J. W. Thompson, Ibope, Leo Burnett, Páginas Amarelas etc.
Algumas Personalidades Traduzidas
- Políticos
- Barack Obama (pronunciamentos e debates ao vivo pela TV), George W. Bush (pronunciamentos e debates ao vivo pela TV), Fernando Henrique Cardoso, Mary Robinson (Irlanda/ONU), Gro Harlem Brundtland (Noruega/ONU), Henry Kissinger, Celso Amorim, Celso Lafer, Guido Mantega, Luiz Felipe Lampreia, Tarso Genro, Geraldo Alckmin, Michael Bloomberg, Rudolf Giuliani, John McCain (debates ao vivo pela TV), Gilberto Kassab etc.
- Economistas
- Amartya Sen (Nobel de Economia em 1998), James Heckman (Nobel de Economia em 2000), Muhammad Yunus (Nobel da Paz em 2006), Maílson da Nóbrega, Henrique Meirelles, Delfim Netto etc.
- Consultores / Autores
- Daniel Goleman, Philip Kotler, Spencer Johnson, Stephen R. Covey, Michael Porter etc.
- Empresários
- Jack Welch, Steve Ballmer, Ozires Silva, Paulo Skaf, Washington Olivetto, Viviane Senna etc.
- Esportistas
- Michael Schumacher e Nico Rosberg (F-1); Franz Beckenbauer e Carlos Alberto Parreira (Futebol); George Foreman (Boxe); Ricardo Mello (Tênis); Anatoly Karpov (Xadrez); Bernardinho (Vôlei); Kelly Slater (Surfe) etc.
Associações Profissionais
- APIC – Associação Profissional de Intérpretes de Conferências
- TAALS – The American Association of Language Specialists
Livros Publicados
- Dicionário dos erros mais comuns em inglês : um guia para falar e escrever corretamente / Ulisses Wehby de Carvalho. – Rio de Janeiro : Elsevier, 2005
- Dicionário das palavras que enganam em inglês : um guia das palavras que parecem uma coisa e significam outra / Ulisses Wehby de Carvalho. – Rio de Janeiro : Elsevier, 2004
- O inglês na marca do pênalti : A terminologia esportiva em inglês aplicada no dia-a-dia de pessoas e empresas / Ulisses Wehby de Carvalho. – São Paulo : Disal, 2003.
Palestras Proferidas
- American Translators Association’s 50th Annual Conference in New York – Portuguese Language Division Distinguished Speaker, Associação Alumni, PUC, Unibero, Universidade Metodista, SIEEESP, Braz-Tesol, Inpec – Yázigi, Wizard, Disal ABC, CNA, Skill, II CIATI, III CIATI, IV CIATI etc.
Escolaridade
- Tradução e Interpretação
- Especialização em Interpretação Consecutiva e Simultânea no “Monterey Institute of International Studies” – Monterey, Califórnia – EUA (Julho, 1998)
- Especialização em Interpretação Simultânea – “Georgetown University” – Washington, D.C. – EUA (Julho, 1995)
- Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes – Associação Alumni – São Paulo – Diploma Pleno (1992 – 1993)
- Cursos universitários
- Letras UNIBERO – (2007 – 2009)
- Administração UNIP – Incompleto (2002 – 2003)
- Tradução Unibero – Incompleto (1997)
- Escola Superior de Propaganda e Marketing – Incompleto (1987 – 1988)
- Letras USP – Incompleto (1985 – 1986)
- Idiomas
- Aulas particulares de Espanhol (2005 – 2007)
- Aulas particulares de Francês (2000 – 2001)
- Curso Básico de Francês – Aliança Francesa – São Paulo (1998 – 1999)
- Curso Básico de Espanhol – Centennial College – Toronto, Canadá (1996)
- União Cultural Brasil – Estados Unidos – São Paulo (1974 – 1979)
Outras Atividades
- Inglês
- Responsável pelo www.teclasap.com.br/blog, blogue educacional com mais de 2.000 dicas de inglês – desde 2001.
- Editor da revista New Routes®, publicação da Disal Distribuidora voltada ao ensino de idiomas com tiragem superior a 30 mil exemplares (2004 – 2006).
- Voluntariado
- Instituição Assistencial Vida Jovem – São Paulo, SP (2002 – 2003).
- Professor assistente no Departamento de Alfabetização de Adultos com Deficiência Mental da “MTACL – Metropolitan Toronto Association for Community Living” (1995 – 1996).
- Experiência Internacional
- Um ano em Toronto acompanhando a ex-esposa que fez parte de seu Doutorado no “Clarke Institute of Psychiatry” (1995 – 1996).
- Viagens aos seguintes países: EUA, Canadá, Bélgica, Holanda, Inglaterra, França, Argentina, Uruguai, Chile e Paraguai.
- Hobby
- Baterista (desde 1984).
- Interpretação
- Diretor Tesoureiro da APIC – Associação Profissional de Intérpretes de Conferências. (2007 – 2009)
- Diretor Presidente da APIC – Associação Profissional de Intérpretes de Conferências. (2009 – 2011)


[...] Currículo [...]
[...] Currículo [...]
[...] Currículo [...]
Parabéns pelo seu CV. É de dar inveja.. no melhor sentido. Sucesso!
José Ricardo,
Obrigado pela mensagem simpática. Espero que você visite o Tecla SAP com frequência.
Abraços a todos
Olá Ulisses,
Parabéns pelo currículo. Percebe-se que há muito trabalho e força de vontade em toda sua jornada.
Continue com os belos trabalhos e desejo-lhe muito sucesso!
Diogo,
Obrigado pelas palavras gentis. Volte sempre!
Abraços a todos
Oh Ulisses,
Tudo joia?
Nao sabia que voce chegou a traduzir Anatoly Karpov (Xadrez). Bacana, eu que estou para arrumar um livro de xadrez, quem sabe será esse?
Hoje eu pergunto, amanha está a resposta nas minhas maos. rsrsrs
Um detalhe, eu escrevo os comentarios com o nome tiago e tem outros ai que tambem assinam da mesma forma. O que voce diz a respeito? (faz parecer que é a mesma pessoa mas nao é, e so voce sabe a diferença por causa do email.)
Abraços.
Tiago,
Se você quiser se diferenciar dos outros Tiagos, use seu nome completo ou algum apelido. O volume de mensagens é felizmente muito grande e não dá para lembrar o nome de todo mundo.
Abraços a todos
Nossa !
Parábéns pelas suas conquistas, que CV de sucesso.
Espero ter metade do seu dentro de alguns anos !
Abraços
Pri,
Obrigado pelo elogio. Tenho certeza de que com dedicação e perseverança você conquitará seus objetivos. Volte sempre!
Abraços a todos
[...] CV [...]
Olá Ulisses, precisa dar uma visita na Austrália pra conhecer esse país que foi eleito como o segundo país em índice de desenvolvimento humano.
Paulo,
Tudo bem? Está na minha lista de prioridades. Tenho muita vontade de conhecer a Austrália.
Abraços a todos
Oie Ulisses,
Eu estudei na Ibero me formei em 2003 e assisti um mini-curso que vc deu no CIATI. Muito legal o seu trabalho Parabéns!!
Luciana,
Obrigado pelo elogio. Espero que voê volte mais vezes e participe sempre que puder.
Abraços a todos
Ulisses,
É incentivador ver alguém da minha área – Letras – trilhando um caminho de sucesso. Nessas horas, nem dá vontade de largar a faculdade e tentar outra coisa. rs
Uma curiosidade: o que você acha desses cursos que prometem fluência em 18 meses?
Ah, espero, algum dia, poder vê-lo em algum evento aqui na UFRJ.
Um abraço.
Camila,
Tudo bem? Obrigado pelo comentário. Tenho muita vontade de participar de um evento aí na URFJ. Se eu for convidado e houver espaço na agenda, terei o maior prazer em participar de algum evento com vocês.
Não emito opinião sobre os cursos que não conheço. O post “Atitude: Métodos Rápidos“, de Michael Jacobs, autor de diversos livros, trata do assunto.
Abraços a todos
OI Ulisses,
é a primeira vez que passo pelo seu blog e já estou encantada!
Como sou estudante do curso de Letras Inglês, as dicas aqui encontradas são de grande valia.
Parabéns pelo seu trabalho!!!
Renata,
Obrigado pelo comentário e pelo elogio. Fico mesmo muito contente em saber que as dicas estão sendo úteis para você.
Abraços a todos
Olá Ulisses, meus parabéns pelo currículo, excelente. Faço Administração, estou no terceiro ano, gosto muito de ingles, estudei 4 anos na Fisk de Ribeirao Preto e hoje estudo por conta, assistindo seriados (Friends) lendo revistas e acessando a tecla Sap todos os dias. Gostaria de unir a minha faculdade ao meu sonho de falar a lingua inlgesa fluente, pode me dar algumas dicas? Obrigado amigo, Sucesso.
Hey, awesome, awesome, awesome.
Eu comecei letras esse ano, adoro inglês, fui au pair por um ano in the USA, fiz uns cursos por lá tb. Adoro seu site. E um dia também quero ser interprete.Moro no interior de SP, não tem muitas opções de curso pra isso, achei um pós bacana de especialização em tradução e aprendizagem, o qual pretendo fazer qdo terminar letras.
Anyway, parabéns pelo seu currículo, um dia eu chego lá tb! Kind Regards
Nossa! Espero ser tão talentosa assim quanto vc um dia!!
Olá, Sr. Ulisses!
Gostaria de ter maiores informações para me tornar um intérprete simultâneo e consecutivo, sendo que eu moro em Minas Gerais e não tenho como me especializar fora do meu estado. Sou graduado em Letras e estudo inglês por 17 anos tendo até morado em Dublin, em 2007 por 6 meses para aperfeiçoamento do idioma. Tenho 33 anos, sou casado e tenho uma filha de 3 meses, por isso não posso sair ou morar fora.
Muito obrigado por sua atenção.
Bruno,
Tudo bem? Quer aprender a nadar e não quer se molhar?
Desculpe-me pela brincadeira, mas não resisti. É praticamente impossível se desenvolver em uma atividade estando distante dos grandes centros onde estão a maioria dos profissionais que atuam na área e as principais escolas.
Abraços a todos