Caprichar? Como podemos dizer “caprichar” em inglês?

Tempo de leitura: 3 minutos

Caprichar by Ron Martinez

Caprichar

Existe palavra equivalente a “caprichar” em inglês? Em junho de 2002, a única coisa mais comentada do que quem ganharia a Copa era o novo topete do craque Ronaldo Fenômeno. “Fui eu mesmo que fiz”, dizia. “Puxa, caprichei tanto! Está tão mal assim?” Não sei se isso foi traduzido para a imprensa de língua inglesa, mas imagino que as traduções deviam ser as mais variadas:

caprichar

  • Puxa, caprichei tanto!
  • Jeez, I put so much thought into it!
  • Puxa, caprichei tanto!
  • Jeez, I spent so much time on it!
  • Puxa, caprichei tanto!
  • Jeez, I put so much energy into it!
  • Puxa, caprichei tanto!
  • Jeez, I really put a lot of effort into it!
  • Puxa, caprichei tanto!
  • Jeez, I put a lot of work into it!
  • Puxa, caprichei tanto!
  • Jeez, I tried so hard to make it look good!

Ou seja, não existe tradução para caprichar no sentido de esmerar-se, o que é uma pena, pois é um elogio que ouço com frequência no Brasil:

  • Caprichou, hein?
  • You really outdid yourself, didn’t you?
  • Caprichou, hein?
  • You must have put a lot of time and effort into it!
  • Caprichou, hein?
  • You did an especially good job on it!

Mais uma vez, dá para passar a ideia parecida em inglês, mas não fica exatamente a mesma coisa, e acaba sendo um pouco prolixo. E se a palavra caprichar não existe em inglês, imagine traduzir uma frase como “dar uma caprichada”. Nem vale a pena tentar.


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!