PREVENT x AVOID: como se diz “evitar” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

PREVENT x AVOID

A dupla prevent x avoid tem grande potencial para gerar mal-entendidos de toda ordem. Lembre-se de que prevent tem o sentido de “impedir”, “evitar”, “obstar” etc., ao passo que avoid quer dizer “afastar-se”, “deixar de fazer algo”, “abster-se de” etc. Os exemplos a seguir e, principalmente, a prática regular e a exposição constante ao idioma lhe serão muito úteis para fixar o aprendizado.

prevent x avoid

Cf. Vocabulário: Exposição

Cf. O mico da professora de inglês que você deve evitar

  • Do you think Tim’s avoiding me? I haven’t seen him all day. (Cambridge Advanced Learner’s Dictionary)
  • Você acha que o Tim está me evitando? Eu não o vi o dia todo.
  • Here are some common mistakes to avoid. (CNN)
  • Estes são alguns erros básicos a serem evitados.
  • Rain prevented them from playing the game. (Encarta® World English Dictionary)
  • A chuva os impediu de jogar.
  • If you want to lose weight, avoid eating between meals. (Cambridge Dictionary of American English)
  • Se quiser perder peso, evite comer entre as refeições.
  • But a lack of funds has prevented the program from being extended. (Business Week)
  • Mas a falta de fundos impediu que o programa fosse prorrogado.

Cf. Armadilhas da tradução: DETER

Cf. Provérbios: É melhor prevenir do que remediar.

Cf. O que você vai tirar da sua agenda?

Gostou da dica? Você já conhecia a diferença entre “PREVENT x AVOID”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber o que você achou das informações. Por favor, envie sua opinião sobre o post na seção de comentários, no rodapé da página.

Se tiver alguma dúvida sobre esse ou qualquer outro assunto relacionado à língua inglesa, por favor, faça seu cadastro gratuitamente no Fórum Tecla SAP e envie sua pergunta para a gente. Participe!

Referência: “Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas” de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Janina
Janina
8 anos atrás

Amei a explicacao between “prevent” and “avoid”, assim como aprendi com todos os outros ensinamentos vindos de vc. Devo confessar-lhe que a forma como vc diz, tem sido extraordinariamente fundamental para o meu aprendizado. Muitas pessoas ja me disseram sobre a mesma coisa mas, nenhuma me disse da forma que vc me disse.
Tenho mais de 60 anos e, bem sei que nao e facil para alguem mais velho, aprender outra Lingua.
Obrigada pela sua magnifica ajuda, por compartilhar o seu intelecto com pessoas que tanto querem aprender como eu quero.
Todas as bencaos dos ceus para vc.
Janina Beekhuizen

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
8 anos atrás
Reply to  Janina

Janina, tudo bem?

Muito obrigado pelo interesse e pelo comentário especial. É muito bom saber que o trabalho está sendo bem aproveitado.

Bons estudos e volte mais vezes!

Abraços

Alexandre Lobo
Alexandre Lobo
10 anos atrás

O post é antigo, mas só vi agora.

Então “prevent” pode se encaixar na categoria dos falsos cogantos, certo?

Mariana
Mariana
12 anos atrás

I ♥ Tecla Sap!

Cristiane Santos
Cristiane Santos
12 anos atrás

This web site is a very very helpfully way to learn! Tks so much!

Alessandra
Alessandra
13 anos atrás

Li a dica hoje e estou fazendo uma tradução em que aparece a palavra prevent. What a coincidence! Thank you so much for the tip.