novembro 2007

SHOTGUN: qual é o significado e a tradução de “SHOTGUN”?

2 minutos Shotgun by Ulisses Wehby de Carvalho SHOTGUN SHOTGUN Concordo plenamente com o Danilo Nogueira, do excelente blog Tradutor Profissional, quando ele afirma que ficar procurando erro no trabalho dos outros é perda de tempo. Confira os motivos que ele apresenta no artigo Tradução para Legendagem. A Carol Alfaro, craque das legendas e responsável pelo blog A Arte da Tradução, também já escreveu sobre o assunto aqui em dois textos: Títulos de filmes: por que a tradução de títulos de filmes é tão Continue lendo

Quem não chora não mama! Qual é o equivalente em inglês?

2 minutos Quem não chora não mama! by Adauri Brezolin, Alzira Leite Vieira Allegro e Rosalind Mobaid QUEM NÃO CHORA NÃO MAMA! THE SQUEAKY WHEEL GETS THE GREASE! [Quem não chora não mama!] Vocabulário Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Ter um vocabulário rico e variado na língua inglesa é fundamental para você se comunicar com muito mais confiança Continue lendo

ACCREDIT: qual é o significado e a tradução de “ACCREDIT”?

1 minuto Accredit by Ulisses Wehby de Carvalho ACCREDIT ACCREDIT = credenciar BELIEVE = acreditar Só quem estudou na escola de inglês das Organizações Tabajara pensa que accredit tem alguma relação com o verbo “acreditar”*. Embora eu tenha certeza de que você não faz essa confusão, resolvi incluir este termo no livro pelo fato de sua tradução ser, às vezes, problemática. As opções são: “homologar”, “certificar”, “credenciar” ou algum outro sinônimo. O mesmo se aplica ao substantivo accreditation. But 25% of the nation’s math Continue lendo

Resenhas de Livros: Como Escrever Tudo em Inglês

menos de 1 minuto Como Escrever Tudo em Inglês Escreva a coisa certa em qualquer situação Ron Martinez, Editora Campus – 2002, 216 pages Reviewed by Ane Cibele Palma The idea that written language becomes a permanent record scares away the writer’s creativity and maybe even the enthusiasm for producing a text. Imagine how greater this “writer’s block” can get when the target text is to be written in a foreign language – more specifically English… Como Escrever Tudo em Inglês comes in handy Continue lendo

ANALOGY: PROGRAMMER

menos de 1 minuto Participe deixando sua mensagem no espaço para comentários. Todos eles serão divulgados assim que a resposta for publicada daqui a alguns dias. Veja a explicação sobre como funciona este exercício clicando aqui. Bons estudos e bom divertimento a todos! bricklayer : bricks programmer : ? a) programs b) computers c) subroutines d) terminals Cf. Outros testes publicados no blog Cf. Mais “Analogy” :: TESTE ANTERIOR Darwin : Cousteau “Beagle” : ? a) “Calypso” b) “Nina” c) “Victory” d) “Discovery” :: Continue lendo