Como se diz “conhecimento de embarque” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Rena Signer

Conhecimento de embarque

conhecimento de embarque

  • conhecimento de transporte ou conhecimento de embarque = BILL OF LADING
  • conhecimento à ordem = BILL OF LADING TO ORDER
  • conhecimento aéreo = AIR BILL OF LADING, AIRWAY BILL
  • conhecimento ao portador = BILL OF LADING TO BEARER
  • conhecimento de embarque = CONSIGNMENT NOTE, WAYBILL, ROUTING ORDER
  • conhecimento de saída de mercadorias = OUTWARD BILL OF LADING
  • conhecimento de transporte entregue ao capitão = CAPTAIN’S COPY OF THE BILL OF LADING, ORIGINAL STAMPED BILL OF LADING
  • conhecimento de transporte fluvial = INLAND WATERWAY BILL OF LADING
  • conhecimento de transporte marítimo = OCEAN BILL OF LADING
  • conhecimento de transporte recebido para embarque = RECEIVED FOR SHIPMENT BILL OF LADING, SHIPPED BILL OF LADING
  • conhecimento direto = THROUGH BILL OF LADING
  • conhecimento do transporte convencionado = COMBINED TRANSPORT BILL OF LADING
  • conhecimento marítimo limpo (sem rasuras) = CLEAN BILL OF HEALTH
  • conhecimento nítido = CLEAN BILL OF LADING

Cf. Como dizer “comandante” em inglês?
Cf. Como se diz “licitação” em inglês?
Cf. Como dizer “leasing de automóvel” em inglês?
Cf. Resenha: Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade

Referência: “Vocabulário para Comércio Exterior: português > inglês, inglês > português” de Rena Signer, SBS Editora, 2004 – Série Mil & Um Termos. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Como se diz “conhecimento de embarque” em inglês? […]

trackback

[…] Cf. Como se diz “conhecimento de embarque” em inglês? […]

Marcos Vinicius
Marcos Vinicius
10 anos atrás

WoW!

curti esse post
trabalho com comércio exterior
e confesso que muitos termos eu nem tinha ouvido falar

Ja alguns são famosissimos na area
Bill of lading (BL)
Airway bill (AWB)

acompanho sempre o Blog e tenho ate um caderninho pra anotar algumas dicas

Thank you so much, for help us!

Tati
Tati
10 anos atrás

Oi Ulisses! Trabalho com comercio exterior ha 10 anos, sendo 7 no Brasil e 3 em Cingapura. Na pratica as coisas sao um pouco diferentes:
Conhecimento de embarque aereo usamos airway bill (AWB)
Conhecimento de embarque maritimos usamos bill of landing (BL)
Conhecimento direto a gente fala direct AWB ou direct BL. Ou simplismente essas duas siglas ja servem pois se nao for direto vai ser house ou master AWB/BL. (MAWB/HAWB – MBL/HBL)

E muitos desses termos eu nunca ouvi falar. Ainda tenho muito que aprender, mas baseada na minha experiencia digo que na vida real eh diferente.

(desculpa a falta de pontuacao, mas o teclado nao esta querendo colaborar hoje)

gabriel alcântara
gabriel alcântara
10 anos atrás

Olá, por favor, vc poderia me informar como fala “aquela criança fez uma trauquinagem” Thank u very much Ulisses.