Como eu digo “dindin” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

MONEY, DOUGH, BUCKS (US), DOSH (UK)
[dindin]

dindin

  • Todo mundo tem de trabalhar duro para garantir o dindin no final do mês.
  • Everybody has to work hard to guarantee the dough at the end of the month.

Cf. Gírias: Grana
Cf. Falsas gêmeas: WIN x EARN
Cf. Como se diz “lavagem de dinheiro” em inglês?

TIPS & NOTES

Dindin is pronounced like ‘gin gin’. A few other common colloquial words for money are: grana, bufunfa, tutu (a dish made with beans mixed with corn or manioc flour).

Cf. As moedas americanas
Cf. Como se diz “cofrinho” em inglês?
Cf. Falsas Gêmeas: CURRENCY x COIN

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Leonardo Padovani
8 anos atrás

Tem também “moolah”.

Célio
8 anos atrás

E quanto the word “Bill”? não seria uma forma de se referir a dinheiro?

Gabriel
Gabriel
8 anos atrás
Reply to  Célio

“Bill” é a cédula, a nota.