Como eu digo “gandaia” e “farra” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Jack Scholes

Gandaia / Farra

Dissolute life, spending too much time and money on physical pleasures.

  • No carnaval as pessoas costumam cair na gandaia.
  • At carnival people usually go on the razzle.

farra

TIPS & NOTES

The word gandaia is often used in the expression cair na gandaia and implies that too much time and money is being spent on physical pleasures, especially in a way that most people consider immoral. Farra has exactly the same meaning as gandaia and you can use the phrases cair na farra or fazer uma farra. For example:

  • Fizemos uma farra ontem.
  • We went on a binge yesterday.

Cf. “Festa” não é a única tradução de “PARTY”
Cf. O que a gíria “PARTY POOPER” significa?
Cf. Gírias: Penetra
Cf. Feedback: Nunca desisti dos meus sonhos!

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008. Leia a resenha.