BELIEVE x BELIEVE IN: qual é a diferença entre elas?

Tempo de leitura: 2 minutos

Michael Jacobs

BELIEVE x BELIEVE IN

BELIEVE ME
(Acredite em mim)

believe x believe in

É muito comum o estudante dizer You must believe in me quando quer convencer alguém de que está dizendo a verdade. Só que believe in someone or something é ter fé em alguém ou alguma coisa. Para firmar sua credibilidade, basta dizer You must believe me, sem a preposição in.

Cf. Tough, though, thought, through, thorough e throughout! Como é que é o negócio?

Podemos, sim, dizer believe in someone quando temos fé e convicção em uma pessoa e acreditamos que fará a coisa certa. O cristão dirá: I believe in God. O eterno otimista: I believe in the Brazilian football / soccer team.

Cf. Deus é fiel em inglês é…

Pode ser que you don’t believe in Michael de maneira geral, porém believe me, I’m telling you the truth (Acreditem em mim, estou lhes dizendo a verdade).

Cf. Expressões com “GOD”

Cf. O que “GULLIBLE” quer dizer?

Cf. COPS: por que os “policiais” são chamados assim em inglês?

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica sobre a diferença entre believe x believe in? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Dicas por e-mail

Vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente em inglês? Até quando? Cadastre-se para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando?

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais sobre a diferença entre believe x believe in, entre outras coisas.

Referência

Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier, 2002. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

14 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
valdir
valdir
8 anos atrás

Olá Ulisses é a primeira vez que posto algo aqui. Sou do tempo do orkut ainda :).

Lendo este post me lembrei da letra da música Mr. Jones da banda Counting Crows da década de 90 que diz:

Believe in me
‘Cause I don’t believe in anything
And I
I want to be someone to believe, to believe…

Gostaria, se possível que você explicasse o porque do uso in me nessa letra.

Muito obrigado e continue com o excelente trabalho.

Valdir

e

Believe in me
Help me believe in anything…

Sávio
Sávio
9 anos atrás

Esse post me lembra uma música que Nika Costa cantava quando era criança. Em partes da música ela diz “I believe in love…. I belive in ghosts, I believe in Frankenstein, the monster…”

Bye.

Lenon
10 anos atrás

Muito bom!

Thanks!

Emery
Emery
10 anos atrás

Nossa , são pequenos detalhes com esse que fazem toda a diferença em uma conversação!
Boa postagem!

Leonardo Guimarães Fontoura
Leonardo Guimarães Fontoura
10 anos atrás

Opa !

Só agora vi o espaço para comments … recebi um e-mail sobre o tecla sabe e acompanho sempre … muito boa a dica sobre believe and believe in … !!

It have been helping me a lot …

cheers !

Daniela
Daniela
10 anos atrás

A cada dia me surpreendo mais com este site.
Eu sempre usei “believe me”, mas não tinha idéia da diferença entre os dois, o uso correto. Parabéns!!!

Thiago Melo Moreira
Thiago Melo Moreira
10 anos atrás

Ulisses,

Inicialmente, muito obrigado por nos presentear com estas excelentes dicas.

Qual é o verbo mais apropriado para se usar com “treadmill”, no sentido de “fazer esteira”? Seria “Go treadmill” ou “walk on treadmill” ou ainda “do treadmill”?

Obrigado e um grande abraço.

Fábio Costa
Fábio Costa
10 anos atrás

“I believe you when you say
that you will reach into the sky
and steal a star,
so you can put it on my finger.
I believe you, ooh, baby, I believe you.”

(I believe you – by Carpenters)

Emily Bragion
Emily Bragion
10 anos atrás

Incrível Tecla Sap!! Ontem estava pensando sobre isso e me perguntando se tinha diferença! E hoje abro meu Rss e lá estava a resposta!!
Muito obrigada e parabéns a vocês pelo trabalho!!