GO UNDER: qual é o significado e a tradução desse phrasal verb?

Tempo de leitura: 3 minutos

Go under by Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja

GO UNDER

go under

GO UNDER
1. to go bankrupt [falir]

  • It’s very sad to see so many companies going under because of these tough economic times.
  • É muito triste ver tantas empresas falirem por causa destes tempos difíceis na economia.

2. to sink [afundar]

  • The American Coastguard doesn’t have a clue so far as to what caused the ship to go under.
  • A Guarda Costeira Americana ainda não tem ideia do que fez o navio afundar.

> Compare com go down (segunda acepção). Cf. Phrasal Verbs: GO DOWN


Business English

Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Concordata: como se diz isso em inglês?

Cf. GO BELLY UP: qual é o significado e a tradução dessa expressão?

Cf. Inglês para empreendedores: vocabulário completo do inglês para negócios

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou da dica dos professores Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja sobre o phrasal verb go under. Participe enviando sua opinião na seção de comentários abaixo. Muito obrigado!

Dicas por e-mail

Pronto! Agora que você já aprendeu os significados do phrasal verb go under, por que parar por aí? Você sabe que manter contato constante com o idioma estrangeiro é fundamental para você fazer seu inglês decolar, não sabe? O próximo passo é fazer seu cadastro gratuitamente agora mesmo para começar a receber as atualizações do Tecla SAP por e-mail, além de boletins especiais com o melhor do conteúdo do blog. É grátis e muito fácil! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada. Você ainda ganha a versão condensada do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E isso é só começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. Não espere mais!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre o phrasal verb go under? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Você já deve ter ouvido um milhão de vezes que é importantíssimo manter contato constante com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber uma notificação para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nosso papo nas redes sociais. A gente se fala em breve…

Referência

Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre a obra.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

8 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Paulo50
Paulo50
10 anos atrás

Olá Ulisses,

Estou com traduzindo um texto, para um amigo, portanto, nada profissional, mas nem por isso me furto em ser caprichoso em que estou buscando uma tradução que possa transmitir o “tom” do original.

A questão aqui é o phrasal verb “go under:

We condemn all heretics, whatever names they may go under. 

Por enquanto estou tendendo a assim traduzir:

Nós condenamos todos os hereges, quaisquer que sejam os nomes sob os quais possam ser chamados.

Agradeço dede já!

Abç

Paulo50

Iúri
11 anos atrás

Olá Ulisses,

Uma vez ouvi falar que go under também pode ser utilizado para depressão (ou algo relativo a desânimo). Isso é correto?

Muito obrigado