HOW LONG TIME não existe!

Tempo de leitura: 3 minutos

Michael Jacobs

HOW LONG TIME não existe!

E quando alguém deseja saber há quanto tempo estou morando no Brasil? Sem exageros, na maioria das vezes a pergunta sai assim:

  • Michael, how long time you live in Brazil?

how long time

Dois erros. Vamos análisá-los:

  1. devemos dizer apenas how long; nunca how long time;
  2. o tempo verbal para essa pergunta é o nosso querido present perfect: How long have you lived in Brazil?

Cf. Present Perfect

Cf. Como colocar o “present perfect” em prática

Cf. Present Perfect x Simple Past (1)

Outras opções seriam:

  • For how long have you been living in Brazil?
  • How long have you been living in Brazil?
  • How long have you been living in Brazil for?
  • How long have you lived in Brazil for?
  • How long have you lived in Brazil?

Repare bem: em nenhum dos exemplos encontramos a palavra time, porque how long já transmite duração ou quantidade de tempo.

  • How long have you been waiting?
  • quanto tempo está esperando?
  • How long have you been married?
  • quanto tempo está casado?

How long para o futuro:

  • How long will you be?
  • Quanto tempo você vai demorar?

E para o presente:

  • How long does it take?
  • Quanto tempo leva?
  • How long is the flight from São Paulo to Miami?
  • Quanto tempo dura o voo de São Paulo a Miami?

Cf. Falsas gêmeas: ON TIME x IN TIME

Nesses dois últimos exemplos, embora o present perfect não esteja “presente”, as frases também se referem a um determinado período de tempo.

Importante

  • How much time do we have before our flight leaves?
  • Quanto tempo temos antes de o nosso voo partir?
  • How much time do you need to finish the report?
  • De quanto tempo você precisa para terminar o relatório?

Nesses casos, é necessário usar a palavra time porque a expressão how much, por si só, não expressa a ideia de tempo.

  • You can’t believe how much I enjoyed explaining this to you. How long did it take me to write it? Not long.
  • Você não pode acreditar o quanto gostei de explicar isso para você. Quanto tempo eu levei para escrever? Não muito.

Cf. Como se diz “levar tempo” em inglês?

Cf. Como se diz “acabou o tempo” em inglês?

Cf. Como arrumar tempo para estudar inglês?

Speak up! We’re listening…

Gostou das explicações do Prof. Michael Jacobs? Você vai parar de dizer how long time a partir de hoje, não vai? 😉 Envie sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pela participação.

Dicas por e-mail

Vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente em inglês? Até quando? Cadastre-se para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. É grátis e não leva nem 30 segundos! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! O que você está esperando?

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Google+, YouTube e Twitter

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. A gente se fala nas redes sociais.

Referência

Como Não Aprender Inglês – Edição Definitiva, de Michael Jacobs – Editora Campus/Elsevier, 2002. Leia a resenha.