CASK? Qual é o significado e a tradução de “CASK”?

Tempo de leitura: 1 minuto

by Ulisses Wehby de Carvalho

CASK

CASK

CASK = barril
BARK, PEEL etc. = casca

Uma das palavras mais difíceis de ser vertida corretamente para o inglês é o substantivo “casca”. Na língua inglesa, há termos diferentes para as cascas de frutas e sementes, a casca de árvore etc. Há, entre outras, as seguintes possibilidades: “HULL” (de fruta ou semente), “HUSK” (casca seca de frutos; palha de milho), “RIND” (de árvore; de queijo), “PEEL” (de batata), “SKIN” (de fruta), “BARK” (de árvore) etc.

Observe que “CASK” não faz parte dessa relação e, portanto, não tem nada a ver com “casca”. Lembre-se de que “CASK” quer dizer “barril”, “tonel” etc., geralmente de bebida alcoólica, como no conto de Edgar Allan Poe, The Cask of Amontillado e no exemplo a seguir. “AMONTILLADO” é vinho (xerez) produzido na região de Montilla, cidade espanhola e, como vinho não tem “casca”, espero que você se lembre do conto e não se esqueça do significado de “CASK”.

  • Admiral Nelson’s body was preserved prior to burial in a cask of his favourite rum when he died aboard ship during the famous Battle of Trafalgar. (BBC)
  • Antes de ser enterrado, o corpo do Almirante Nelson foi conservado em um tonel de seu rum predileto a bordo do navio durante a famosa Batalha de Trafalgar.

Leia também…

Cf. Bebidas! Lista completa com os nomes das bebidas em inglês e português

Cf. Taça de vinho? Como dizer “taça de vinho” em inglês?

Cf. Casca-grossa? Como dizer “casca-grossa” em inglês?

Cf. THE UPPER CRUST? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. GLASS: como se diz “vidro”, “copo”, “copo plástico” e “óculos”?

Cf. Bêbado em inglês: 18 gírias para você dizer “chapado”, “de porre” etc.


Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas

A playlist Pronúncia de Nomes de Marcas e Pessoas Famosas apresenta vídeos curtos, com duração de cerca de dois minutos, que demonstram, na prática, como os nativos pronunciam os nomes de marcas e pessoas famosas que têm o potencial de gerar algum ruído na comunicação.

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

As informações deste post foram úteis? As explicações e os exemplos foram claros? O conteúdo foi de alguma forma relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito saber o que você tem a dizer com o intuito de oferecer mais conteúdo que seja de fato relevante para você.

Enfim, acreditamos no poder da interação e em aprender uns com os outros. Use, portanto, a seção de comentários a seguir para enviar perguntas, compartilhar sua opinião ou só agradecer. Seus comentários não apenas nos ajudam a melhorar, mas também criam uma comunidade vibrante de entusiastas do estudo da língua inglesa.

Em suma, vamos tornar a aprendizagem de idiomas uma jornada colaborativa. Com certeza, sua voz é mesmo muito importante. Não hesite, deixe um comentário e vamos iniciar a conversa!


Referência

Guia Tecla SAP: Falsos Cognatos, de Ulisses Wehby de Carvalho — © Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra. Adquira seu exemplar do livro eletrônico com total conforto e segurança na Hotmart.


0 0 votos
Article Rating
Inscrever-se
Notificar de
guest

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

0 Comentários
mais recentes
mais antigos Mais votado