Pagando Mico: Botão

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Contribuição anônima

Botão

Aos 17 anos de idade, fui pela primeira vez aos Estados Unidos aprimorar meus poucos conhecimentos de inglês. Lá chegando, minha “família americana” resolveu dar uma festa de boas-vindas, apresentando-me a vizinhos e amigos. Resolvi, então, vestir uma blusa nova que havia comprado no Brasil. Ao colocá-la, notei que uma das casas de botão estava totalmente fechada, mas mesmo assim, resolvi usá-la.

botão

Durante toda a festa, de quando em quando, as pessoas vinham até mim e me avisavam que minha blusa estava desabotoada. Eu tentava explicar que o buttonhole (casa do botão) estava com defeito.

Porém, trocava a pronúncia de button (botão) pela pronúncia da palavra bottom (fundo; traseiro). Vocês podem imaginar? As pessoas riam e olhavam para meu traseiro, como se estivessem procurando algo lá, sem entenderem o que o button tinha a ver com o bottom. Eu não compreendia o motivo de tanto riso. Só vim a descobrir meu vexame anos depois, ao estudar melhor as sutilezas fonéticas do idioma.

Cf. Textos Mastigados

Cf. Ortografia: BUTTON

Cf. O que a gíria “BUTT” quer dizer?

Gostou da história? Acha que ela foi útil para o seu aprendizado? Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de conhecer a sua opinião. Muito obrigado pela participação.

As dúvidas de inglês são esclarecidas agora no Fórum Tecla SAP. Venha você também participar dessa comunidade cada vez mais ativa. Envie sua pergunta para a gente. Participe! É grátis.

Se você gostou dessa história e quiser ler outras semelhantes, conheça o livro “Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar”, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

Quem é que nunca deu uma bola fora ao falar inglês? Os relatos de situações constrangedoras vividas por quem ainda não possui domínio da língua inglesa têm o objetivo de divertir, ensinar e evitar que mais gente caia nas mesmas armadilhas. Se você conhece um caso parecido, envie sua contribuição para [email protected]. Nomes e e-mails não são divulgados nesta seção.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

13 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Elaine
Elaine
15 anos atrás

Faço minhas as palavras dos colegas internauta acima (William) e (Thamylly).

Tô tentando aprender um pouquinho da língua inglesa infelizmente sem frequentar nenhum curso.

Tô cursando a graduação e percebi mesmo que tarde o quanto essa língua é necessária, daí passei a ficar rodeada de livros, a prestar atenção na fala dos atores de séries, filmes, passei também é claro a procurar sites e me deparo com uma feliz descoberta ou melhor achado como bem disse uma vez meu professor “quem procura ACHA, quem descobre não estava a procura de nada, apenas o descobriu no acaso, na sorte.”

Sendo assim como li de uma internauta que postou aki, favoritei também.

Parabéns pelo Blog.

WIlliam
WIlliam
15 anos atrás

Maluco ! Descobri essa parada hj, mto irado ! ANimal Já tô viciado ! Mto bom !!!!! Obrigado por vc existir Ulisses. rsrs ! Abs !

thamylly de carlla
thamylly de carlla
15 anos atrás

ÉGUA Tô ADORANDO ESSE TREM AQUI!(É Q NÃO SOU MUITO DE INTERNET,E VC É O 1 Q MANDO COMENTARIOS).VOU CONTINUAR VISITANDO,OK?BEIJOS…

GLEICE DE MOURA LEITE
GLEICE DE MOURA LEITE
16 anos atrás

Dear Ulisses,
assisti a uma palestra ministrada por voce em sampa em janeiro deste ano e fiquei simplesmente fascinada com as dicas bem humoradas, inteligentes e interessantes. Ainda bem que tem o blog para que pessoas que moram distantes como eu, possam usufruir um pouco mais suas experiências e novidades. Obrigada

Eudes
Eudes
16 anos atrás

Além disso no proprio Windows XP existe um programa de pronúncia. Basta acessar o Painel de Controle e clicar no icone “Fala”. Depois é so digitar e pronto! A pronuncia é em ingles.

Raniron
Raniron
16 anos atrás

Muito boa, só faltou falar a diferença entre as pronuncias.