Tradução: Legendagem

menos de 1 minuto Danilo Nogueira (extraído do blog Tradutor Profissional) Tradução para Legendagem Um dos passatempos nacionais é falar mal de legendagem. Encontrar erro no serviço dos outros é fácil e divertido. Fazer serviço sem erros é mais difícil e, provavelmente, menos divertido. Essa história de ficar catando erro em serviço dos outros é perda de tempo. Quando você encontra um erro no serviço de um colega, não aprende nada: se você encontrou uma tradução e notou que estava errada, é porque já Continue lendo

Gramática: Lente

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Embora “LENS” termine em “S”, esta palavra está no singular. O plural de “LENS” (lente) é “LENSES”. Observe o exemplo a seguir. Cf. Gramática: Notícia Cf. Gramática: Informações Cf. Como se diz “usar” em inglês: “USE” ou “WEAR”? Cf. Mais Gramática Scientists don’t know why a lens changes with age. (CNN) Os cientistas não sabem por que a lente se altera com o tempo.   Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Continue lendo

Eventos: II Congresso Internacional de Tradução e Interpretação

menos de 1 minuto ATENÇÃO: EVENTO JÁ REALIZADO! II Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da Abrates O tema principal da segunda edição internacional é: O tradutor no mundo sem fronteiras: desafios e oportunidades. O congresso é uma oportunidade única para apresentação e discussão de temas relevantes nas áreas de tradução e interpretação. Contaremos com a participação de profissionais experientes e de atuação internacional. Este ano a convidada internacional é Mona Baker, fundadora da Editora St. Jerome e professora de Estudos da Tradução na Continue lendo

AMONG x BETWEEN: qual é a diferença entre elas? (in English)

2 minutos Among x Between by The American Heritage® Dictionary of the English Language AMONG x BETWEEN AMONG x BETWEEN According to a widely repeated but unjustified tradition, “between is used for two, and among for more than two.” It is true that between is the only choice when exactly two entities are specified: the choice between (not among) good and evil, the rivalry between (not among) Great Britain and France. When more than two entities are involved, however, or when the number of entities Continue lendo

Existe diferença entre GREAT BRITAIN e UNITED KINGDOM?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho GREAT BRITAIN Não confunda “GREAT BRITAIN” com “THE BRITISH ISLES” e “THE UNITED KINGDOM”. “GREAT BRITAIN” (Grã-Bretanha) é o nome dado à ilha em que se situam a Inglaterra, a Escócia e o País de Gales. “BRITISH ISLES” (Ilhas Britânicas) é o nome usado para designar o conjunto de ilhas, dentre as quais estão a “GREAT BRITAIN”, “IRELAND” (Irlanda) e uma série de ilhas menores. “THE UNITED KINGDOM” (Reino Unido) é a unidade administrativa que compreende Continue lendo

Dicas de site: Randall’s ESL Cyber Listening Lab

menos de 1 minuto Randall’s ESL Cyber Listening Lab This free multimedia site, with over 150 audio and video activities, is designed to help English learners improve their listening comprehension. Purpose of the Lab The lab is mainly designed for self-directed study, that is, you choose what topic and level you want to study and then begin. Teachers can also use it as part of their classes. You don’t have to log-in, and you don’t need to subscribe to use the listening lab. The Continue lendo

CHOIR? Qual é a pronúncia da palavra que significa “coral” em inglês?

3 minutos Choir by Ulisses Wehby de Carvalho CHOIR CHOIR[coro, coral] Apesar de também começar com “ch”, como chocolate, chair e check, a palavra choir (coral, coro) tem uma pronúncia bem diferente. Não hesite e diga /kwaɪr/. Para se referir ao animal marinho, use a palavra coral /ˈkɔrəl/. The twin boys no longer sing in the choir. (USA Today) Os gêmeos não cantam mais no coral. CHOIR — Pronúncia no Macmillan Dictionary Clique para ouvir a pronúncia americana e a pronúncia britânica de choir, Continue lendo

Eventos: 32ª Conferência da Associação Alumni

menos de 1 minuto ATENÇÃO: EVENTO JÁ REALIZADO! Uso da tecnologia é tema da 32ª Conferência da Alumni para professores de inglês de todo o país Data: terça, 3 de julho a 6 de julho, das 8h30 às 17h30 Local: Centro Cultural Alumni – Rua Brasiliense, 65 – Chácara Sto. Antônio – São Paulo Inscrições: tel. 11 3067-5331 site: www.alumni.org.br email: [email protected] A Alumni, centro binacional que promove a integração cultural entre o Brasil e os Estados Unidos, realiza a partir de amanhã, 3/7, Continue lendo