Gramática: Saudações em inglês (parte II)

Tempo de leitura: 1 minuto

Ulisses Wehby de Carvalho

Saudações em inglês (parte II)

(ATENÇÃO: Leia a primeira parte da dica clicando aqui.)

saudações em inglês

Ao enviar correspondência em inglês, não tente adivinhar o sexo das pessoas se você não tiver certeza de que o nome é de fato masculino ou feminino. Se não tiver certeza absoluta, não arrisque! Por exemplo, use “Dear Mr/Mrs Smith” quando mandar uma carta a uma pessoa chamada Terry Smith. Veja o porquê: em inglês, alguns apelidos podem ser usados para ambos os sexos:

  • TERRY (Terence / Theresa)
  • PAT (Patrick / Patricia)
  • CHRIS (Christoper / Christian / Christine)
  • SAM (Samuel / Samantha)

Observe os seguintes exemplos reais:

  • Lee Marvin (ator) / Lee Remick (atriz)
  • Pat Metheny (guitarrista e compositor) / Pat McCormick (campeã olímpica de saltos ornamentais)
  • Chris Evert (ex-tenista, vencedora de 18 títulos de “grand slam”) / Chris Patten (ex-governador de Hong Kong)

Em alguns casos, como em nomes estrangeiros, por exemplo, não é fácil definir se o nome é masculino ou feminino. Confira a relação.

  • Ira Aldridge (homem)
  • Joan Crawford (mulher)
  • Ty Cobb (homem)
  • Gail Borden (homem)
  • Dyan Cannon (mulher)
  • Guy Lafleur (homem)
  • Christy Mathewson (homem)
  • Teri Garr (mulher)
  • Lynn Redgrave (mulher)
  • Sigrid Thornton (mulher)

Cf. Gramática: Saudações I
Cf. Mais Gramática

Referência: “Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha.

0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

7 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Gramática: Saudações em inglês (parte II) […]

Estephani Silva
8 anos atrás

isso e muito maneiroooo
zoa

larissa
8 anos atrás

eu não gostei muito por que, não tem falando saudações em ingles

Juliana
Juliana
8 anos atrás

Neste caso são saudações, mas no caso de conversas informais, com o melhor amigo ou namorado, quais as palavras mais usadas?

Asafe Gonçalves
9 anos atrás

Excelente artigo! Temos alguns casos semelhantes com apelidos em português, como Dani, Cris e até mesmo Ana (no caso de um apelido bizarro para Ananias rs).
Há um caso curioso de um convite de casamento em que constavam os nomes “Dani e Carlão”. O inusitado era que “Dani” era o noivo (Daniel) e “Carlão” era a noiva (Carla), que tinha esse apelido por ser muito alta. Cautela é sempre pouca! rs

(e mandou muito bem citando o grande Pat Metheny)

VanVan
VanVan
10 anos atrás

Uma vez meu chefe pediu para eu passar um e-mail para um(a) colaborador(a) americano(a) chamado(a) “Billie”.
Eu lembrei da música Billie Jean e tratei a pessoa como “Ms.” durante todo o e-mail. Dois meses depois “Billie” veio visitar a filial brasileira e eu descobri que na verdade era “Billy” …
Que gafe!