Corno? De que maneiras podemos dizer “corno” em inglês?

Tempo de leitura: 4 minutos

Corno by Michael Jacobs

CORNO

corno

A pergunta

Como se diz “corno” (chifrudo) em inglês?

A resposta do Prof. Michael Jacobs

Que eu saiba, não existe uma palavra para “corno”, exceto cuckold, por sinal bastante antiquada. Não é que não existam cornos ingleses ou americanos; apenas não usamos um nome específico. Recorremos mais à descrição dos fatos, por exemplo:

  • His wife is running around with another man.
  • She is cheating on him.
  • She is seeing another man.
  • She cheats on her man.

Aliás, “corno” é só no masculino? Será que não existe um termo feminino? Corna? (Just a suggestion.)


Palavrões em inglês! Só para maiores!

Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa com tradução sem filtro! O conteúdo é dirigido ao público adulto que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Não assista ao vídeo se você não se enquadrar nesse perfil. Não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.

https://youtu.be/GATmrBEiLUc

Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


CORNO — Posts relacionados


CORNO — Mais vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você sabe que ter um vocabulário amplo e variado é fundamental para você se comunicar em inglês com fluência e confiança! Agora que você aprendeu como se diz “corno” em inglês, aproveite para dar continuidade aos seus estudos. São centenas de vídeos sobre os mais diversos temas. Você só tem a ganhar!

https://www.youtube.com/watch?v=4WJQnRR44zc&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Nunca foi tão fácil enriquecer o vocabulário de inglês, aperfeiçoar a pronúncia e ampliar os conhecimentos gerais. E o melhor de tudo: é grátis! Bons estudos!


A pronúncia de CORNO no OneLook

Para ouvir a pronúncia das palavras equivalentes a “corno” em inglês consulte o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Faça buscas gratuitas em mais de mil dicionários online. Escolha a obra de referência que deseja consultar e depois clique no ícone do alto-falante para ouvir o arquivo de áudio. É grátis!

A pronúncia de CORNO no YouGlish

Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando os equivalentes a “corno” em inglês em situações reais, vá ao site YouGlish, digite a palavra ou expressão e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher entre três opções de pronúncia: americana, britânica e australiana. No vídeo YouGlish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!, você aprende a tirar maior proveito desse recurso extraordinário. É grátis! Bons estudos!

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Speak up! We’re listening…

Gostou da dica do Prof. Michael Jacobs sobre como se diz “corno” em inglês? As informações contribuíram para você enriquecer seu vocabulário de inglês e ampliar seus conhecimentos gerais? Nós do Tecla SAP queremos saber se o conteúdo foi útil para os seus estudos. Participe na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado.

Referência

Tirando Dúvidas de Inglês, de Michael Jacobs, Disal Editora. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

38 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Como se diz “corno” em inglês? […]

Ana Paula
Ana Paula
8 anos atrás

No filme “Amor a toda prova”, o personagem principal usa o termo “cucklold”…

Sandra Cardim
Sandra Cardim
9 anos atrás

Como se diz perua (mulher perua) em inglês/

Julianne
Julianne
11 anos atrás

Tânia Rocha, a idéia do corno vem da mitologia grega, procure a história do Minotauro, depois que vc ler, it’s gonna make sense for you! abraço

Compulsivo
11 anos atrás

Entendi, eles botam a culpa sempre na mulher…

[]’s
Compulsivo

Thiago Jerohan
11 anos atrás

Bom… já vi muuita mulher ser chamada de corna já. Talvez mal-amada também entrasse no contexto.

tania rocha
11 anos atrás

por que esta ligação entre os galhos na cabeça de animais que normalmente têm várias parceiras para reprodução depois de afastar a ‘concorrência’ e o homem que sofre traição de sua mulher?? Freud explica!

Danillo
Danillo
12 anos atrás

Esta é umas das 3 páginas mais visitadas, promoção 3 páginas mais visitadas

Julhiane Petró
Julhiane Petró
12 anos atrás

Esta é umas das 3 páginas mais visitadas, promoção 3 páginas mais visitadas

kk
kk
12 anos atrás

como se diz pirralha?

Bruno
Bruno
12 anos atrás

corno . ou cabron . pode se falar just fucker

Rogerio
Rogerio
8 anos atrás

Acho que ao invés de fucker, sucker se aplicaria melhor… me perdoem os cornos…

marlllon
13 anos atrás

como s fla em inglês

Dia dos namorados

Ricardo
Ricardo
11 anos atrás
Reply to  marlllon

Valentine’s day.

Cannibal
Cannibal
14 anos atrás

Mas existe um nome pro ‘Ricardão
Se não me engano, é ‘Igor
(Também um nome comum)

João Ricardo
10 anos atrás
Reply to  Cannibal

Não sei se tem a ver, mas acho que escutei no seriado Two And A Half Men alguém dizer alguma coisa como ‘Alemão’ e na legenda estava como ‘Ricardão’.

Francesco Manier
10 anos atrás
Reply to  Cannibal

Errado!! Ricardão significa “Big Richard”!! kkkk

BLOgFRITO
BLOgFRITO
14 anos atrás

eh…o Inglês é uma lingua pobre mesmo!!!

Gustavo Rosendo
Gustavo Rosendo
8 anos atrás
Reply to  BLOgFRITO

… Horrível e, quase que racista – o seu comentário! A Língua em seu vernáculo constitui um universo ‘vivo’ de conhecimento intracultural e é a primeira, se não a mais importante, afirmação de povo quanto nação. Não se distribuí graus de comparação lexical às Línguas. Não existe uma melhor ou pior. À sorte, de fato, todas se completam.

Ana
Ana
8 anos atrás

Nossa! Como as pessoas exageram no politicamente correto hoje em dia!!

Agora dizer que algo é pobre virou racismo??? Meu Deus! Dizer que alguém é feito, então, deve ser… genocídio?!!

Gustavo
Gustavo
8 anos atrás
Reply to  Ana

… racismo é também usado como sinônimo de preconceito a uma determinada Língua/idioma. Contudo, compreendo a força intensiva dessa palavra, mas não me arrependo de tê-la usado; e, o seu sendo de humor é encantador!

I. Malforea
I. Malforea
8 anos atrás

“Racista”? Só falta dizer que foi homofóbica, machista, anti-semita e elitista.
Não gostou do comentário, apenas diga “não concordo” e o porquê.

Gustavo
Gustavo
8 anos atrás
Reply to  I. Malforea

… a palavra racismo é também sinônimo de preconceito contra uma determinada Língua/idioma. Ao estudarmos um outro idioma temos de ter respeito e observar como caracterizamos tal idioma. Dizer que uma Língua é ‘pobre’ é tão ofensivo quanto dizer o mesmo sobre o país.

Ana
Ana
8 anos atrás
Reply to  Gustavo

Então devo dizer que Serra Leoa é um país riquíssimo apenas em nome de um suposto respeito?
Adoro inglês, mas quem acha que é pobre tem direito a sua opinião, certa ou não. Além do mais, racismo e preconceito são conceitos bemmmm distintos!

Jovelina
Jovelina
8 anos atrás
Reply to  BLOgFRITO

pobre não é o melhor termo. Acho que você quis dizer “pobre” de palavras, mas EXATAMENTE POR CONTA DISSO ela é muito rica em SIGNIFICADOS. O inglês é uma língua muito mais de contexto, muito mais intuitiva. Uma mesma palavra pode ser usada em mais de um contexto diferente. A formação das palavras é diferente do português tbm.

Assim como tem expressões que não tem equivalente no português, há muitas palavras – e até TEMPOS VERBAIS – no inglês que não tem equivalente no Português. Estude Present Perfect e vc saberá do que estou falando.

adrianomariano
adrianomariano
14 anos atrás

to two-time….another option!!

k.
k.
14 anos atrás

Eu sempre tive essa dúvida! Pena não existir essa expressão, mesmo…

Cristina Cambraia
Cristina Cambraia
8 anos atrás
Reply to  k.

Tive uma professora americana que vivia há pouco tempo no Brasil, e ficou irada com um cara furando fila e gritou com ele: Seu bastardo! O cara não entendeu nada… Depois ela descobriu que o mais ofensivo e mais brasileiro seria chamá-lo de veado ou corno. Ou seja, se quiser xingar alguém em inglês, a tradução literal pode não ser muito útil o melhor mesmo seria usar expressões como BASTARD ou LOOSER!!
Curto demais o Tecla Sap!