STATE-OF-THE-ART: qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: 3 minutos

State-of-the-art by Isa Mara Lando

STATE-OF-THE-ART

state-of-the-art

STATE-OF-THE-ART (adj.) Cf. GROUNDBREAKING

de ponta, de vanguarda; inovador, moderníssimo; de última geração; o mais adiantado, atualizado, avançado, moderno, recente; a última palavra; estado da arte

  • State-of-the-art technology
  • Tecnologia de ponta, de última geração
  • Athens has inaugurated a new, state-of-the-art airport.
  • Atenas inaugurou um novo e moderníssimo aeroporto.

SAFETY x SECURITY

Assista ao vídeo “Safety ou Security: como dizer ‘segurança’ em inglês?” e confira vários exemplos reais para esclarecer essa dúvida de uma vez por todas. Amplie seu vocabulário e seus conhecimentos gerais!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!

Cf. LAST x LATEST: como se diz “último” em inglês?

Cf. RAIN CHECK: o que “TAKE A RAIN CHECK” significa?

Cf. Séries de TV: o significado dos nomes das principais séries de TV

Speak up! We’re listening…

Você gostou das dicas que você acabou de ler sobre a expressão state-of-the-art? De alguma maneira o conteúdo contribuiu para você enriquecer seu vocabulário de inglês e/ou ampliar seus conhecimentos gerais? Expresse sua opinião na seção de comentários, por favor. Muito obrigado pela participação.

YouTube, Facebook, Twitter, Instagram etc.

Vamos continuar a conversa sobre state-of-the-art nas redes sociais? São várias as opções para você não deixar seu inglês enferrujar:

Não perca a oportunidade de manter contato constante com a língua inglesa. É grátis! A conversa não precisa ser sobre state-of-the-art. Podemos trocar ideias sobre qualquer outro assunto relacionado ao estudo da língua inglesa. A gente se fala em breve…

Dicas por e-mail

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber as dicas por e-mail. Em poucos segundos você digita nome e seu endereço eletrônico e ponto final!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

A dica que você aprendeu hoje sobre state-of-the-art pode ser um marco no seu estudo de inglês. Só depende de você! Já pensou nisso? A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostra o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 70 mil pessoas e comece a desenferrujar seu inglês agora mesmo! 🙂 Estou te esperando com muito mais conteúdo educacional!

The ball is in your court!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

VocabuLando, de Isa Mara Lando – Disal Editora, 2006. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com conforto e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

10 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Juliana Arthuso
Juliana Arthuso
5 anos atrás

Olá,
Como vc traduziria “In
the related art” num documento de patente? Não encontro nada na internet! Por favor dá um help!
Obrigada

Aldo Souza
Aldo Souza
9 anos atrás

Muito obrigado pelo trabalho magnífico. Esse blog é altamente recomendado pra todos meus alunos. Agradecido pelo trabalho espontâneo e generoso que faz.

Jean Martins
Jean Martins
10 anos atrás

Hoje que eu descobri a teclasap, estou gostando pois esta me ajudando muito, vou continuar os meus trabalhos e estudos atraves deste site.

Marco
Marco
10 anos atrás

Essa expressão já foi incorporada em muitos setores no Brasil, principalmente nas universidades e em empresas com setores de pesquisa e desenvolvimento… Tornou-se comum dizer: “Estado-da-arte” para designar Tecnologia de Ponta.

ligia
ligia
10 anos atrás

Obrigada, o pot me ajudou muito!!!!Parabéns!

Helena
Helena
11 anos atrás

ADORO o trabalho de vocês!!!!!!!!!!!!!
Obrigada pelo esforço, criatividade e generosidade em distribuir conhecimento. Tenho aprendido muito. Vocês são ÓTIMOS!!!!!!!
Um abraço

SAP FI
12 anos atrás

I found your article on google and read a few of your other posts. I just got many idea from your site. I just added you to my Google News Reader. Look forward to reading more from you in the future.