WAIT ON: qual é o significado e a tradução do phrasal verb?

Tempo de leitura: 2 minutos

Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja

WAIT ON

1. to serve, to attend to, esp. in a restaurant, store etc. [servir, atender, esp. em restaurante, loja etc.]

wait on

  • Kenneth was so satisfied with the waitress who waited on him that he left her a good tip.
  • Kenneth ficou tão satisfeito com a garçonete que o serviu que ele lhe deixou uma boa gorjeta.
  • “Have you been waited on yet, madam?”, a smiling clerk asked Susan.
  • “A senhora já foi atendida?”, uma atendente sorridente perguntou a Susan.

Cf. Ortografia: Substantivos femininos

Cf. Micos em inglês: BREAD AND BUTT…

2. to wait for someone or something that is late [esperar]

  • “I’m starting to get tired of always waiting on Alice. She is always late!”, Steve told us.
  • “Estou começando a ficar cansado de sempre esperar por Alice. Ela está sempre atrasada!”, disse-nos Steve.
  • “Sarah is anxious because she is waiting on the results of her lab tests”, Mark told Jim.
  • “Sarah está ansiosa porque está esperando o resultado de seus exames de laboratório”, Mark disse a Jim.

Cf. Phrasal Verbs: WAIT UP

Cf. Profissões em inglês

Cf. Falsas gêmeas: WAIT x HOPE x EXPECT

Speak up! We’re listening…

Você já conhecia o phrasal verb wait on ou não? As explicações foram claras e os exemplos facilitaram a compreensão? Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, que fica no rodapé da página. Participe! Muito obrigado!

Dicas por e-mail

Você sabia que o Tecla SAP é o primeiro e maior blog com dicas de inglês no Brasil? São mais de 4.600 posts com muita informação à sua disposição! É muito fácil acompanhar o maior conteúdo educacional sobre o ensino de inglês por e-mail. É grátis! Cadastre-se agora mesmo para receber gratuitamente as dicas. Em poucos segundos você digita nome e e-mail e ponto final!

E tem mais! Você vai ganhar uma versão compacta do e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você NÃO pode pagar! São histórias engraçadas e/ou constrangedoras vividas por quem ainda não tem domínio da língua inglesa. Cada relato é acompanhando de explicação detalhada sobre o problema além de alternativas adequadas para se contornar a saia justa. E esse é só o primeiro presente que você vai ganhar do Tecla SAP!

Faça da dica que você aprendeu hoje sobre wait on um marco no seu estudo de inglês! A sequência de e-mails que você vai passar a receber gratuitamente mostrar o caminho das pedras, passo a passo! Faça como mais de 50 mil pessoas e comece a jogar um pouco de WD40 no seu inglês! 🙂 Estou te esperando com muitas outras surpresas bem bacanas!

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Referência

Phrasal Verbs – Como falar inglês como um americano!, de Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2004. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro. Adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

9 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. WAIT ON: qual é o significado e a tradução do phrasal verb? […]

Raphael Souza de Melo
Raphael Souza de Melo
6 anos atrás

You will never have to wait on a wizard, because “A wizard is never late. Nor is he early. He arrives precisely when he means to.”~ Galdalf, the gray.

Nice post by the way.

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás

Raphael, tudo bem?

Obrigado pela visita e pela contribuição. É sempre importante associar uma palavra ou expressão a um contexto conhecido. Boa!

Abraços

Fábio Costa
Fábio Costa
6 anos atrás

“Wait on me, girl, cry in the night if it helps. But more than ever, I simply love you more than I love life itself” (I guess that´s why they call it the blues – Elton John)

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás
Reply to  Fábio Costa

Fábio, tudo bem?

Muito obrigado pela contribuição. Valeu!

Abração

Fabrício
Fabrício
6 anos atrás

Se um garçom pode dizer “Have you been waited on yet, sir?” com o sentido de “Já foi atendido?”, como diria então um outro profissional que atende o público a mesma coisa? Como um atendente de loja de roupa (ou outros tipos de loja) faria essa pergunta em inglês?

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás
Reply to  Fabrício

Fabrício, tudo bem?

Obrigado pelo interesse. Envie sua dúvida no Fórum Tecla SAP, por gentileza. O endereço é http://www.teclasap.com.br/forum.

Abraços

Ulisses Wehby de Carvalho
Ulisses Wehby de Carvalho
6 anos atrás
Reply to  Fabrício

Fabrício, tudo bem?

Obrigado pelo comentário. Envie sua dúvida no Fórum Tecla SAP, por gentileza. O endereço é http://www.teclasap.com.br/forum.

Abraços

Mariza Praun
Mariza Praun
6 anos atrás

My daughter is always late. So, I always wait on her.