Tecla SAP Dicas de inglês

Gramática: OTHER x OTHERS x ANOTHER

29.Aug.2007 · Posted in Gramática

Michael Jacobs

Aproveito a oportunidade para pedir que seja sanada uma dúvida minha: qual a diferença no emprego de “other”, “others” e “another”?

Tenho recebido vários e-mails que me indagam a respeito desse trio – o que me deixa bastante surpreso, pois não o vejo com tanto potencial para causar problemas. Mas, antes de receber outra pergunta igual, vou deixar a minha explicação prontinha-da-silva. É simples:

Another é “(um) outro” ou, claro, “(uma) outra”. Basta lembrar de an + other. (Não existe an other, hein? Só usei para explicar.) Other é “outro” ou “outra”. E por último, mas não menos importante, others é “outros” ou “outras”. Pronto! Eu disse que era fácil. Está na hora de passar para another subject, quer dizer, outro assunto.

otherEpa! Na minha pressa, ia me esquecendo de explicar o uso de others. Também é bastante simples. Vamos lá. Usamos other, que é um adjetivo, assim: other people; other ideas. Note que other é seguido pelos substantivos people e ideas. Mas, às vezes, preferimos omitir o substantivo, por tê-lo mencionado antes e, conseqüentemente, todo mundo já saber do que se trata. Então, adicionamos um s. E – pronto! – está explicado. O quê? Quer alguns exemplos? OK, vamos a eles. Relembrando: other people = others; other ideas = others. Portanto: Some people like chocolate shakes; others prefer vanilla (Algumas pessoas gostam de milk-shake de chocolate; Outras [pessoas] de baunilha).

Vamos continuar com assuntos doces. I like Cameron Diaz; other people (ou others) prefer Julia Roberts; others Sandra Bullock (Eu gosto de Cameron Diaz; outros [outras pessoas] preferem Julia Roberts; outros, Sandra Bullock). Repare que others (com s) está substituindo other people. Visto que others tem apenas duas sílabas e que other people tem quatro, já dá para perceber a economia de palavras, sílabas, caracteres, tinta, papel, espaço e tempo. Quer mais?

Não, eu estava perguntando se você queria mais motivos para o uso do s, e não se você queria mais explicações. Mas…

Por achar fácil demais, acabo de perceber que não dei exemplos de another. OK. Só para fechar: Yes, I’ll have another Coke please (Sim, aceitarei outra Coca, por favor). Lembrando que another quer dizer, na sua essência, “um outro” ou “uma outra”. Óbvio que, em português, another é, na maioria das vezes, “mais um(a)”. Outro exemplo: No, I don’t want another piece of your advice, but I’ll have another slice of cake (Não, não quero outro conselho seu, mas aceitarei outra [mais uma] fatia de bolo). Claro que a gente não costuma dizer “uma outra fatia” em português. Diríamos “aceitarei outra fatia”, pois o português não exige o artigo “uma” nessa oração. E, já que temos a opção de usar “mais uma”, para que se preocupar com isso?

Só usei o exemplo esdrúxulo acima para lembrar os incautos, ou os que perderam aquela aula ou não viram a dica no meu site, de que advice (conselho) não aceita plural em inglês. Não existe advices. É por isso que usamos piece of advice; some advice; a lot of advice; much advice; any advice; no advice; plenty of advice. OK?

Aha! Eu ia me esquecendo de mais um detalhe que pode atrapalhar um pouco. Também existe the others. The others quer dizer, simplesmente, “os outros e as outras”. We are leaving now; the others will leave later (Estamos de saída agora; os outros vão mais tarde).

Viu? Avisei que era fácil.

Cf. Outros (OTHER X OTHERS)

Referência: “Tirando Dúvidas de Inglês” de Michael Jacobs, Disal Editora, 2003. Leia a resenha.

Related Posts with Thumbnails

    30 comentários sobre “Gramática: OTHER x OTHERS x ANOTHER”

    1. juliana leite says:

      Realmente é tudo tão fácil,mas não entendi TOTALMENTE!!

      Nâo precisamos dar tanta ênfase a isso,concordo. Mas vai vc errar ao falar ou escrever que logo sentiremos o calvário que é…

      RESUMINDO : another + singular e other+ plurais??

      É isso,Ulisses??

    2. Iuri Lammel says:

      Uma dúvida que ainda pode continuar é sobre o plural de “other” quando precede um substantivo no plural. Por exemplo: vejo que se escreve “other things” ou “other ideas”, porém se seguirmos a lógica da língua portuguesa, deveria ser “others things” ou “others ideas”.

    3. Wilma Olmo Corrêa says:

      OTHERS substitui um substantivo que mencionamos antes e não queremos mencionar novamente na frase, conforme exmplo dado e explicado pelo Prof. Michael Jobs no texto acima. “Others” não é plural de OTHER. OTHERS é pronome e OTHER é adjetivo. Adjetivos em Inglês não variam nem em gênero, nem em número, nem em grau. Por exemplo: Beautiful = bonitO, bonitA, bonitOS, bonitAS.

    4. Wilma,

      Tudo bem? Obrigado por complementar as informações do livro do Prof. Michael Jacobs. Volte mais vezes!

      Abraços a todos

    5. nao intendi bulhufas

    6. [...] spare or what they replace), brisket, or bottom sirloin, top sirloin, tender sirloin (and the others weren’t?), and, well, sirloin. Lamb, not really a Brazilian favorite, but growing in popularity, [...]

    7. [...] by Sidney Camargo), she now provides Portuguese-speaking users/learners of English with another very useful reference work. The book’s subtitle clearly tells us what it is about: “palavras [...]

    8. [...] you need a complete career change is one thing – embarking on it is another. (The [...]

    9. [...] she does nine other songs with the orchestra as well. (USA [...]

    10. [...] you get new symptoms in other parts of your body, please consult your physician,” he said. (The [...]

    11. [...] was, however, acquitted on three other *counts, including spousal battery, assault with a deadly weapon (his car) and reckless driving. [...]

    12. [...] sul (Confederação) durante a Guerra da Secessão ao se referirem aos estados do norte (União). Outro termo também usado pelos sulistas durante o conflito que ceifou a vida de mais de 600.000 soldados [...]

    13. [...] TO TRAVEL OR NOT TO TRAVEL | Tecla SAP on Vocabulário: TempoRespostas do teste | Tecla SAP on Gramática: OTHER x OTHERS x ANOTHERPagando Mico: Fotomática | Tecla SAP on Inglês Britânico X Inglês Americano: MetrôPronúncia: B [...]

    14. [...] como: “Que folgado! Ele me pediu para fazer algo que ele é preguiçoso demais para fazer”. Outro exemplo seria: He’s got a cheek asking me to lend him some more money; he hasn’t paid me back [...]

    15. [...] embora quase sempre infrutíferas, para explicar ou definir por meio de regras o uso de um ou de outro termo. Você já deve ter ouvido falar que “MAKE” expressa a idéia de “criação”, [...]

    16. [...] Qual é o melhor dicionário?Quando se usa “DO” ou “MAKE”? Qual é a diferença? | Tecla SAP on Gramática: OTHER x OTHERS x ANOTHERCitações: Euripides | Tecla SAP on Falsos Cognatos: SYMPATHETICComo se pronuncia “possuir” em [...]

    17. [...] are involved, however, or when the number of entities is unspecified, the choice of one or the other word depends on the intended sense. Between is used when the entities are considered as distinct [...]

    18. [...] Gonzalez added another *line to his resumé by ripping his 100th career homer. (Chicago [...]

    19. [...] of measurements and temperatures, a blessing if you come across a recipe in Imperial measurements. Another useful feature is the section showing the different cuts of beef in the USA and Brazil. Other [...]

    20. [...] AWAY to leave quietly without having others notice [sair sem chamar a atenção, "sair de [...]

    21. Caramba, tecla sap é sempre 10, coloquei others no google e veio uma explicacao linda como essa .. abração e parabens aos responsaveis pelo site, que Deus prospere vcs.

    22. Obrigada pela a equipe ai!. Tava precisando das respostas para um provão maldito de inglês no dia 25/06/2009. Valeu era justamente sobre esses verbos que eu estava precisando!!!!!.

    23. [...] which word combines with another word is of paramount importance in vocabulary acquisition. Learning collocations is a meaningful [...]

    24. [...] site Twitter for about two hours on Thursday morning and caused glitches [erros, falhas] in other sites like Facebook and LiveJournal, a blogging [...]

    25. [...] específico. Recorremos mais à descrição dos fatos, por exemplo: His wife is running around with another man; She is cheating on him; She is seeing another man; She cheats on her man. Aliás, “corno” [...]

    26. [...] Mr Levy has painted a rather bleak economic picture, others are not quite so quick to call the recovery down for the count. (BBC News [...]

    27. [...] Day that is not a Sunday is called Boxing Day and is an official holiday in England, Wales and some other countries. The name comes from the old custom of placing boxes in churches for donations of money. [...]

    28. [...] como uma mandeira de] let male travelers know [avisar os passageiros do sexo masculino] to look for another option. Women can [podem] still [ainda] use any other [qualquer outro] [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes