Abreviações: CVM
0 SEC – Securities and Exchange Commission [CVM - Comissão de Valores Mobiliários] Cf. Falsos Cognatos: SECURITIES Cf. Mais Abreviações ...
0 SEC – Securities and Exchange Commission [CVM - Comissão de Valores Mobiliários] Cf. Falsos Cognatos: SECURITIES Cf. Mais Abreviações ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho “GUITARIST” se escreve com apenas um “R” em inglês. Você também pode usar a expressão “GUITAR PLAYER” para dizer a mesma coisa. Observe que “GUITARIST” e “GUITAR PLAYER” podem significar tanto “guitarrista” quanto “violonista”, pois “GUITAR” quer dizer “violão” e “guitarra”. Cf. Vocabulário: GUITARRA There is a lot of eye contact between singer and ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho Se quiser dizer “guitarra” em inglês, você deve usar o substantivo “GUITAR”. Lembre-se, contudo, de que ele pode também significar “violão”. Às vezes, os adjetivos “ACOUSTIC” ou “ELECTRIC” podem aparecer antes de “GUITAR” facilitando a identificação. Quando isso não ocorre, somente o contexto poderá determinar de qual instrumento se fala. Para dizer “violão ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho THROW IN THE TOWEL / THROW IN THE SPONGE [jogar a toalha – desistir – entregar os pontos] O ato de se jogar a toalha no ringue de boxe simboliza abandono nas lutas entre amadores e nocaute técnico nas lutas entre profissionais. Essa atitude é geralmente tomada quando o treinador, ao ver que seu ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho Apesar de as pronúncias serem idênticas, “HEROINE” e “HEROIN” têm significados bem diferentes. O substantivo feminino de “herói” é “HEROINE”. Para se referir ao alcalóide derivado da morfina, também conhecido por diacetilmorfina, escreva “HEROIN”. Cf. TRÁFICO Actress Muriel Evans, heroine of Westerns, dead at 90. (CNN) Atriz Muriel Evans, heroína de filmes de faroeste, morre ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho COSTUME = fantasia, traje CUSTOM, HABIT = costume Não confunda “COSTUME” com “CUSTOM”. “COSTUME” significa “roupa”, “vestuário”, “fantasia”, “traje” etc. Para dizer “costume” ou “hábito” em inglês, use a palavra “CUSTOM”. Há ainda outra palavra que também gera confusão: “*CUSTOMS”, cuja tradução é “alfândega”. Para dizer “festa a fantasia”, use a expressão “COSTUME PARTY”. Cf. ...
0 Jack Scholes DROP DEAD! [Vá para o inferno!] Oh, drop dead! Ah, vá para o inferno! Also: Get lost!; Go play with yourself!; Kiss my arse! (UK) / kiss my ass! (US) Referência: “Modern Slang – Easy Way” de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha. ...
0 Michael Jacobs Tenho uma dúvida sobre gíria. Um aluno meu perguntou como eu digo “maloqueiro”. Você conhece essa palavra? Caso não a conheça: nós, brasileiros, dizemos que uma pessoa é maloqueiro ou maloqueira quando não tem profissão, não trabalha, veste-se com roupas sujas e gastas etc. Fui clara o suficiente? Espero que sim. Temos várias palavras para ...
0 Jack Scholes KINDERGARTEN [Jardim-de-infância] There are five kindergartens in the town. Há cinco jardins de infância na cidade. Do alemão, “jardim para crianças”. O sistema de deixar a criança aprender através de brincadeiras dirigidas foi inventado pelo alemão Friedrich Forebel (1782-1852), que fundou seu primeiro jardim-de-infância em Blankenburg, na Alemanha, em 1837. Na Grã-Bretanha usa-se a palavra kindergarten, hoje, para ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho TOUCH BASE WITH SOMEONE [entrar em contato – conversar – bater um papo – trocar uma idéia (inf.)] Quando ocorre uma rebatida durante uma partida de beisebol, o rebatedor deve correr em direção às bases tocando-as com um dos pés até completar o ciclo e voltar ao “home plate”. Fora do contexto esportivo, essa ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho COMPLIMENT = cumprimento COMPLEMENT = complemento Muito cuidado é necessário na tradução desse termo porque o substantivo “COMPLIMENT” não encerra a idéia de “complemento” mas, sim, a de “cumprimento”, no sentido de “expressão de admiração”, ou seja, “elogio”, “galanteio” etc. Neste contexto, o verbo “COMPLIMENT” quer dizer “elogiar”. A palavra “COMPLEMENT” pode ser tanto ...
0 FAO – Food and Agriculture Organization [FAO - Organização das Nações Unidas para a Agricultura e Alimentação] Cf. Mais Abreviações ...
0 Já pelo quarto ano consecutivo o Tecla SAP dá sua modesta contribuição ao McDia Feliz. Este ano, a data escolhida é 30 de agosto. Repasse a informação para o maior número possível de pessoas. Sendo vegetariano ou não, a hora é de colaborar por uma causa maior. Coordenado pelo Instituto Ronald McDonald, o McDia Feliz é ...
0 Ulisses Wehby de Carvalho Para pronunciar corretamente o nome da cidade inglesa “LEICESTER”, diga: /LÉS ter/. Portanto, pronuncie /LÉS ter CI ti/ para se referir ao time de futebol, o “LEICESTER CITY”. In Leicester, schools, community centres and more than 30 mosques are celebrating. (BBC) Em Leicester, as escolas, os centros comunitários e mais de 30 mesquitas estão ...
0 An elderly gent was invited to his old friends’ home for dinner one evening. He was impressed by the way his buddy preceded every request to his wife with endearing terms — Honey, My Love, Darling, Sweetheart, Pumpkin etc. The couple had been married almost 70 years and, clearly, they were still very much in ...