Tecla SAP Dicas de inglês

Falsos Cognatos: PETROL

Ulisses Wehby de Carvalho

PETROL (BrE) = gasolina
OIL = petróleo

petrol

Embora sejam palavras parecidas, “PETROL” não significa “petróleo”. “PETROL” é usada no inglês britânico e significa “gasolina”. No inglês americano, prefira “GAS” ou “GASOLINE”. Para dizer petróleo na língua inglesa, use “OIL”, “PETROLEUM” ou “CRUDE”.

Cf. CRUDE
Cf. GAS
Cf. Falsos cognatos: OIL
Cf. Expressões Idiomáticas: Matéria-prima

  • Fears are growing that petrol prices in the UK are going to rise sharply. (BBC)
  • Cresce o medo de que os preços da gasolina subam muito no Reino Unido.

Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha. Compre seu exemplar no Submarino ou na Disal.

Related Posts with Thumbnails

    2 comentários sobre “Falsos Cognatos: PETROL”

    1. [...] A very large ship built for carrying large quantities of gas or liquid, especially oil and petrol. [...]

    2. [...] Cf. Falsos Cognatos: CRUDE Cf. Falsos Cognatos: GAS Cf. Falsos Cognatos: PETROL [...]

    Escreva um comentário sobre este post. As dúvidas de inglês são esclarecidas somente no "Fórum Tecla SAP".

    Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes