Chupão: como dizer a gíria no inglês americano e no britânico?

Tempo de leitura: 2 minutos

Chupão by Jack Scholes

CHUPÃO

HICKEY (AmE); LOVE BITE (BrE)
[marca de chupão]

chupão

  • She had two hickeys on her neck.
  • Ela tinha dois chupões no pescoço.

Cf. Tesão! De que maneiras podemos dizer “tesão” em inglês?

Cf. Ficar: como se diz “ficar” em inglês? A explicação definitiva…

Em inglês britânico, aquela marca vermelha, sobretudo no pescoço, que fica depois que se é chupado ou mordido sexualmente (“chupão”) chama-se love bite, “mordida de amor”.


Palavrões em inglês sem censura! Só para maiores!

Este vídeo contém os principais palavrões da língua inglesa com tradução sem filtro! O conteúdo é dirigido ao público adulto que tem maturidade e discernimento para saber que não estou fazendo apologia ao uso de palavras e expressões vulgares. Não assista ao vídeo se você não se enquadrar nesse perfil.

Não se deixe iludir pelas traduções filtradas de legendas de filmes e séries! Lembre-se de que você tem controle sobre o que fala, mas não sobre o que ouve. Por essa razão, é muito importante conhecer o verdadeiro significado dessas palavras e expressões.

Curta, comente e compartilhe o vídeo com os amigos. Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Bons estudos!


CfComo se diz “com tesão” no inglês britânico?

Cf. O que “A ONE-NIGHT STAND” significa?

Cf. Beijo de língua? Como podemos dizer “beijo de língua” em inglês?

Speak up! We’re listening…

Gostou da dica? Você já conhecia a expressão em inglês equivalente a “chupão”? Envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação.

Pela educação

Se você também acredita que conteúdo educacional – seja ele formal ou informal – deveria ser mais divulgado na Internet, faça a sua parte clicando no ícone da rede social de sua preferência. O Tecla SAP e a educação agradecem.

YouTube, Twitter e LinkedIn

Vamos continuar nas redes sociais a conversa sobre como dizer “chupão” em inglês? Escolha uma das opções para não deixar seu inglês enferrujar:

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Você pode também seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também. Atingi o limite de 30 mil conexões e não consigo, infelizmente, aceitar novos convites.

Referência

Modern Slang – Easy Way, de Jack Scholes, Disal Editora, 2005. Leia a resenha para obter mais informações a respeito da obra.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

3 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Chupão: como dizer a gíria no inglês americano e no britânico? […]

trackback

[…] Cf. Chupão: como dizer a gíria no inglês americano e no britânico? […]

Graziela
8 anos atrás

Boa!
E esses britânicos sempre muito classudos uahsuhsa!
Vlw pela dica.