CURRENCY x COIN? Como se diz “moeda” em inglês?

Tempo de leitura: 3 minutos

Currency x Coin by Ulisses Wehby de Carvalho

CURRENCY x COIN

currency x coin

CURRENCY x COIN? Qual é a diferença?

O dólar, o real, o euro etc. são moedas, certo? A peça de metal, em geral circular, que usamos como meio de troca também é chamada de moeda, não é? O objetivo dessa distinção entre as duas acepções de “moeda” é demonstrar que, em inglês, há palavras diferentes para cada um desses significados. Diga currency para se referir ao dinheiro de um país e coin para se referir àquilo que você guarda no cofrinho. Aproveitando a oportunidade, você sabe como se diz “cofrinho” em inglês? É só clicar para descobrir.

  • China also boasts $140 billion in foreign currency reserves, which easily cover its $119 billion in foreign debt. (Business Week)
  • A China também se orgulha de suas reservas em moeda estrangeira no total de 140 bilhões de dólares, o que pode facilmente cobrir os 119 bilhões de dólares de sua dívida externa.
  • He was murdered here in Trieste by a thief who coveted his collection of gold coins. (The New York Times)
  • Ele foi assassinado aqui em Trieste por um ladrão que cobiçava sua coleção de moedas de ouro.

Business English

Assista aos vídeos da playlist Business English do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Conheça as palavras, expressões e abreviações mais comuns usadas no mundo dos negócios!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Moedas americanas: tudo o que você precisa saber sobre o assunto

Cf. BUSINESS: traduzir por “negócio” não é a única opção!

Cf. Moedas canadenses: seus nomes e apelidos

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre a diferença entre currency x coin. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre a diferença entre currency x coin? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre a diferença entre currency x coin. A gente se fala muito em breve…

Referência

Dicionário dos Erros Mais Comuns em Inglês, de Ulisses Wehby de Carvalho, Editora Campus/Elsevier, 2005. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro.