COFFEE x CAFE: existe diferença? Qual?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Thaís Bueno

COFFEE x CAFE

COFFEE [café; bebida feita a partir dos grãos de café]
CAFE [cafeteria; local onde se vende café]

coffee x cafe

Tome cuidado para não se confundir com essas duas palavras: coffee é a bebida; já cafe (ou café) é o estabelecimento onde se vende café e outros alimentos (também chamado de coffee shop ou coffee house).

  • I’m not into tea. I would rather have an espresso, please.
  • Não gosto de chá. Prefiro tomar um expresso, por favor.
  • Hey, I’m thirsty… Let’s drink something? How about that café on the corner of 7th and 16th?
  • Ei, estou com sede… Vamos beber algo? Que tal aquele café na esquina da 7ª com a 16ª?

CfFalsos cognatos: CAFETERIA

Cf. Receitas: Irish Coffee

Cf. Dicas para se sair bem na entrevista em inglês

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela Unicamp e é colaboradora do Tecla SAP.

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica de hoje? Você já conhecia a diferença entre “COFFEE x CAFE”? Nós do Tecla SAP gostaríamos de conhecer a sua opinião. Escreva, por gentileza, na seção de comentários, no rodapé da página. Agradecemos o interesse.

Dúvidas de inglês? É só perguntar no Fórum!

Caso você precise esclarecer alguma dúvida relacionada à língua inglesa, envie sua pergunta no Fórum Tecla SAP. O cadastro é rápido e grátis. Venha interagir com alunos de todos os níveis e professores experientes sempre dispostos a ajudar quem precisa. Crie tópicos com as suas perguntas ou esclareça as dúvidas de outros membros da comunidade para ganhar pontos e depois trocá-los por presentes bem legais. Você vai adorar. A gente se fala…

Google+ e Twitter

Adicione o perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Se você prefere o Twitter para acompanhar as dicas de inglês, siga @teclasap. Muito obrigado pelo interesse.

Referência: “Guia Tecla SAP: Falsas gêmeas” de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2014. Leia a resenha.