Restaurante: frases prontas e palavras úteis para você usar no restaurante

Tempo de leitura: 6 minutos

Restaurante by Jack Scholes

Restaurante – Frases prontas

restaurante

  • Para comer aqui ou para viagem?
  • For here or to go?
  • Eu gostaria de reservar uma mesa para sábado.
  • I’d like to book a table for Saturday.
  • Uma mesa para quatro pessoas, por favor.
  • A table for four, please.
  • Você tem uma reserva?
  • Do you have a reservation?
  • Quantas pessoas no seu grupo?
  • How many people in your party / group?

Cf. “Festa” não é a única tradução de “PARTY”

  • Um grupo de quatro?
  • A party of four?
  • Sigam-me, por favor.
  • Please follow me.
  • Sinto muito, estamos lotados.
  • I’m sorry, we’re full.
  • Há uma espera de 20 minutos.
  • There’s a 20 minute wait.
  • Posso colocar seu nome na lista de espera.
  • I can put your name on the waiting list.
  • Seu nome, por favor.
  • Your name, please.
  • Gostaria de esperar no bar?
  • Would you like to wait at the bar?
  • Esta mesa está reservada.
  • This table is reserved.
  • Esta mesa está livre.
  • This table is free.
  • A sua mesa está pronta.
  • Your table is ready.
  • Eu sou seu garçom hoje à noite.
  • I’m your server tonight.
  • Alguma entrada?
  • Any appetizers?

Cf. Falsos Cognatos: ENTRÉE

  • Gostaria de ver o cardápio?
  • Would you like to see the menu?
  • Gostaria de ver a carta de vinhos?
  • Would you like to see the wine list?
  • Gostaria de experimentar uma taça de vinho da casa?
  • Would you like to try a glass of house wine?

Cf. Como se diz “taça de vinho” em inglês?

  • Gostaria de pedir agora?
  • Would you like to order now?
  • Posso anotar seu pedido?
  • Can I take your order?
  • Você precisa de ajuda?
  • Do you need help?
  • Temos algumas especialidades locais.
  • We have some local specialties.
  • O prato do dia é feijoada.
  • Today’s special is feijoada.
  • Eu recomendo o vatapá.
  • I recommend the vatapá.
  • Vatapá é um prato típico brasileiro com camarão e leite de coco.
  • Vatapá is a typical Brazilian dish with shrimp and coconut milk.

Cf. De quantas formas podemos dizer “prato” em inglês?

  • Demora muito para preparar?
  • Does it take a long time to prepare?
  • Vou querer o prato do chef, por favor.
  • I’ll have the chef’s special, please.
  • Ótima escolha, senhor.
  • Great choice, sir.
  • Como gostaria o seu bife?
  • How would you like your steak?

Cf. BEEF: qual é a tradução desse falso cognato?

  • Malpassado, ao ponto, ou bem-passado?
  • Rare, medium or well done?
  • Vem com fritas.
  • It comes with French fries.
  • E para beber?
  • And to drink?
  • Gostaria de seu uísque puro ou com gelo?
  • Would you like your whisky straight up or on the rocks?
  • Gostaria de experimentar uma caipirinha?
  • Would you like to try a caipirinha?
  • É uma bebida típica brasileira.
  • It’s a typical Brazilian drink.
  • É feita com cachaça, limões, açúcar e gelo.
  • It’s made with cachaça, limes, sugar and ice.
  • Água sem gás ou com gás?
  • Still or sparkling water?

Cf. Água com gás: como dizer “água com gás” e “água sem gás” em inglês?

  • Volto já com suas bebidas.
  • I’ll be right back with your drinks.
  • Aqui está.
  • Here you go.
  • Está tudo bem?
  • Is everything OK?
  • Mais alguma coisa?
  • Anything else?
  • Outra cerveja, senhor?
  • Another beer, sir?
  • Mais um pouco?
  • A little more?
  • Posso tirar seu prato?
  • May I take your plate?
  • A conta, por favor.
  • The check / bill, please.
  • Vamos dividir a conta.
  • Let’s split the check / bill.
  • Deixe comigo.
  • Let me get this.
  • Sinto muito. Não aceitamos cartões de crédito.
  • I’m sorry. We don’t accept credit cards.
  • Só aceitamos dinheiro ou cartão de débito.
  • We only accept cash or debit card.
  • O serviço está incluso.
  • Service is included.
  • Há um erro aqui.
  • There’s a mistake here.
  • Aqui está seu recibo.
  • Here’s your receipt.
  • Obrigado/a. Volte sempre.
  • Thank you. Come again.

Referência 1

Inglês Rápido – Manual Prático para a Comunicação em Inglês – Contém 2 CDs de áudio, de Jack Scholes, Disal Editora, 2012. Leia a sinopse e adquira seu exemplar com comodidade e total segurança no site da Disal Distribuidora.


Restaurante by José Luiz Paggianella Benamor

Restaurante – Frases prontas

restaurante

  • Can / May I help you?
  • Posso ajudá-lo(a)?
  • Can / May I change your plate, sir / ma’am?
  • Posso trocar o seu prato, senhor(a)?
  • How’s the service going?
  • Como está o serviço/atendimento?
  • Are you done, sir / ma’am?
  • O(A) senhor(a) está satisfeito(a)?
  • May I clean your table?
  • Posso limpar a mesa?
  • May I pick up the dishes?
  • Posso recolher os pratos/as louças?
  • Would you like some dessert / coffee?
  • Gostaria de sobremesa/café?
  • Would you like some water to follow with your drink?
  • Gostaria de água para acompanhar a bebida?
  • Please, don’t eat, sir. It’s just a sample.*
  • Por favor, não coma senhor. É apenas uma amostra.
  • Please, don’t drink, ma’am. It’s just a sample.*
  • Por favor, não beba senhora. É apenas uma amostra.
  • Please, use the tongs to pick up the meat.
  • Por favor, use o pegador de carnes.
  • Would you pass the salt, please?
  • O sal, por favor.
  • Waiter, please bring another knife.
  • Garçom, por favor, me traga outra faca.
  • Help yourself.
  • Sirva-se à vontade.
  • Save room for dessert later.
  • Guarde espaço para sobremesas.
  • How long will it take?
  • Quanto tempo vai levar?
  • It’ll take about … minutes.
  • Vai levar cerca de … minutos.
  • A course
  • Um prato durante uma refeição
  • Entrèe = Main dish = Main course
  • Prato principal
  • Appetizers = Hors d’oeuvres
  • Petiscos, aperitivos. Comidas para abrir o apetite.

* Às vezes, os clientes estrangeiros querem comer ou beber as amostras.

Frases prontas em inglês para Táxi / Uber

Assista ao vídeo “Frases prontas em inglês para Táxi / Uber” e conheça vários exemplos reais para se comunicar com esses profissionais quando você estiver em viagem ao exterior. As dicas servem também para você que é motorista de táxi / Uber no Brasil e que precisa atender passageiros que não falam português.

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Amplie seu vocabulário e seus conhecimentos gerais. Bons estudos!

Cf. Temperos: 70 condimentos em inglês (com tradução)

Cf. Feijoada: os ingredientes da feijoada em inglês

Cf. Bom apetite! O que dizer antes das refeições em inglês?

Referência 2

Enjoy your meal – Inglês básico para profissionais de restaurantes – com CD de áudio, de José Luiz Paggianella Benamor, Disal Editora, 2009. Leia a sinopse.