FAMILIAR: nem sempre a melhor tradução é “familiar”!

Tempo de leitura: 3 minutos

Familiar by Ulisses Wehby de Carvalho

FAMILIAR

familiar

Como traduzir FAMILIAR?

FAMILIAR = familiar (conhecido); normal, rotineiro; atrevido, confiado
FAMILY = familiar (relativo a família)

Traduza este adjetivo por “familiar” quando estiver se referindo a algo conhecido. Se precisar fazer referência a “família”, dê preferência ao adjetivo family, embora familiar não seja incorreto. Observe que familiar ainda possui outros significados, dentre eles o de “atrevido”, “confiado”. Consulte um bom dicionário online para verificar todas as acepções deste termo.

  • They still would pass through the familiar airport metal detectors and put their bags through an X-ray machine. (Chicago Tribune)
  • Eles ainda passariam pelo conhecido detector de metais do aeroporto e colocariam suas malas na máquina de raio-X.

Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece os significados de familiar, você não vai querer ficar só nisso, vai?

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. FAMILY: o verbo deve ser conjugado no singular ou no plural?

Cf. Traduzir FAMILY merece atenção! Nem sempre “família” é a resposta.

Cf. FAMILY ROOM: qual é o significado do anglicismo?

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas sobre como traduzir familiar. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre as traduções de familiar? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre qual é a melhor maneira de traduzirmos a palavra familiar. A gente se fala muito em breve…

Referência

Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução, de Ulisses Wehby de Carvalho, © Tecla SAP, 2013. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico.