Narrador: como se diz “narrador” e “narração” em inglês?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

Eduardo Araújo

Narrador

Como se diz “narrador” e “narração” em inglês?

narrador

Narrador: (play-by-play) commentator; (main) commentator; (play-by-play) announcer [EUA]; the play-by-play (informal)

Narração* (de rádio/televisão): commentary; play-by-play

  • Ele é um narrador veterano e faz a narração das principais partidas de futebol no Brasil.
  • He is a veteran announcer and does the play-by-play for the most important soccer matches in Brazil.
  • Eu quase não ouvi o nome daquele jogador durante a narração ao vivo.
  • I barely heard that player’s name during the live commentary.

Comentarista: (colour) commentator; (colour) analyst [EUA]

Comentários: (colour) commentary

  • Os comentários serão feitos por…
  • The colour commentary will be provided by…

*Observação: Em inglês, a palavra commentary denota tanto a narração quanto os comentários. Quando necessário, o contraste é feito por meio de expressões que antecedem a palavra commentary: para “narração”, usa-se play-by-play commentary ou main commentary; para “comentários”, usa-se colour commentary. Isso também vale para o sentido de “narrador” (play-by-play commentator ou main commentator) e “comentarista” (colour commentator). Não há consenso sobre a origem do uso de colour nessas expressões. Uma explicação provável, mas não definitiva, está no fato de o comentarista, além de trazer análise e informações relevantes, também apresentar uma cobertura mais leve da partida, muitas vezes com anedotas e observações bem-humoradas. Em inglês, o adjetivo colourful denota, entre outras coisas, um comportamento interessante por ser inusitado. Além disso, as palavras broadcaster e sportscaster [EUA] são usadas para se referir tanto ao narrador quanto ao comentarista, sobretudo na indústria da mídia. No inglês americano, a grafia de colour é color.

Cf. Futebol: Frases e palavras úteis (em inglês e português)

Cf. 10 histórias sobre futebol e política

Cf. As posições dos jogadores de futebol (em inglês e português)

Speak up! We’re listening…

O que você achou da dica sobre “narrador” e “comentarista”? Nós do Tecla SAP gostaríamos muito de saber qual é a sua opinião. Por favor, envie seu comentário (no pun intended!) e participe da troca de ideias. Muito obrigado pelo interesse!

Dicas por e-mail

Vai continuar perdendo oportunidades por não falar inglês? Até quando? Está na hora de você tomar uma atitude definitiva! Cadastre-se para receber as atualizações por e-mail diariamente, além de boletins especiais enviados todas as semanas com o melhor do conteúdo do Tecla SAP. É grátis e seu cadastro leva menos de 30 segundos! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e pronto! Você ainda vai ganhar dois (agora são TRÊS!) e-books na faixa! Posso saber o que você ainda está esperando?

Quero receber as dicas de inglês mais os dois TRÊS e-books!

Google+, YouTube e Twitter

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter, siga @teclasap. A gente se fala nas redes sociais.

Referência

Glossário de Termos de Futebol – Português > Inglês e Inglês > Português, de Eduardo Araújo, Disal Editora, 2013. Adquira seu exemplar com total conforto e segurança absoluta no site da Disal Distribuidora.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

5 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
trackback

[…] Cf. Narrador: como se diz “narrador” e “narração” em inglês? […]

Saulus Nath
Saulus Nath
5 anos atrás

“Narrator” is only for movies, novel, or poems? ain’t it?
You helped me so much, thanx 🙂

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Saulus Nath

Hi Saulus,

I guess you can put it that way. Thanks for the feedback. We really appreciate it.

Take care

Sidnei Batista
Sidnei Batista
5 anos atrás

Tem tbm o “ring announcer” das lutas de wrestling,boxe e MMA!!!

Acho que o significado é mais ou menos o mesmo,ele so anuncia os lutadores,depois não fala mais nada!!!

Seria mais ou menos por aí??Abraços!!!

Ulisses Wehby de Carvalho
Reply to  Sidnei Batista

Sidnei, tudo bem?

As funções são um pouco diferentes, é claro, mas a associação é sempre benéfica para memorizarmos conceitos e palavras. Obrigado pelo comentário. Volte sempre!

Abraços