NO-SHOW? Qual é o significado e a tradução de NO-SHOW?

Tempo de leitura: 3 minutos

No-show by Agenor Soares dos Santos

NO-SHOW

no-show

NO-SHOW (s.) (fins do século 20)
[NO-SHOW]

(Estados Unidos) 1. Pessoa que deixa de aparecer em lugar / evento onde era esperada, mas, especificamente – único emprego conhecido, no Brasil, por pessoas habituadas a viagens internacionais – a pessoa que reserva passagem em um voo mas não a utiliza nem cancela a reserva. Cf. SHOW. > 23


Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança! Agora que você já conhece o significado de no-show, você não vai parar por aí, vai?

https://www.youtube.com/watch?v=1vo78byBfFY&list=PLcM64ZZJ2Mi0gZ_KIfyBi8rOkISd84Ebd

Clique aqui e confirme para se inscrever no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube. É grátis! Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. Aeroporto: frases prontas e palavras úteis em inglês (com tradução)

Cf. CHECK IN: qual é o significado e a tradução de “CHECK IN”?

Cf. A380: Fim da linha para o maior avião de passageiros do mundo


A pronúncia de NO-SHOW

Clique aqui para ouvir a pronúncia americana de no-show, segundo o Macmillan Dictionary. Clique no ícone do alto-falante para ouvir o áudio. Se você quiser consultar outras obras de referência, você precisa conhecer o OneLook, o “Google” dos dicionários online. Para ouvir falantes da língua inglesa pronunciando no-show em situações reais, vá ao site YouGlish, digite no-show e espere a ferramenta fazer uma busca em vídeos do YouTube. Você pode escolher três pronúncias diferentes: americana, britânica e australiana. Para saber como você pode tirar maior proveito desse recurso extraordinário, assista ao vídeo “Youglish: a ferramenta que vai turbinar seu inglês!” Bons estudos!

Speak up! We’re listening…

Nós do Tecla SAP queremos muito saber o que você achou das dicas do Prof. Agenor Soares dos Santos sobre no-show. Participe enviando sua opinião na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre no-show? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre no-show. A gente se fala muito em breve…

Referência

Dicionário de Anglicismos e de Palavras Inglesas Correntes em Português, de Agenor Soares dos Santos, Editora Campus/Elsevier, 2006.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

6 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Paulo Portela
Paulo Portela
10 anos atrás

No setor de Logística também utilizamos a expressão “No-Show” quando temos uma janela de agendamento reservada para o veículo de uma transportadora ou cliente e o mesmo não se apresenta na data e/ou hora marcada, em algumas empresas existe cobrança da taxa de no-show

Luíza Cláudia Marinho
12 anos atrás

Nós temos (ou tínhamos) um legítimo representante: Tim Maia!

Lia
Lia
12 anos atrás

Então No show é o valor que deve ser cobrado no caso do palestrante ou contratado não comparecer ao evento gerando quebra do acordo! Certo?

Lia
Lia
12 anos atrás

Então No show é o valor que deve ser cobrado no caso do palestrante ou contratado não comparecer ao evento! Certo?

Bianca
Bianca
14 anos atrás

Na Hotelaria também! o hóspede que não aparece no primeiro dia de sua hospedagem gera no-show que pode ser cobrado ou não……… bjs