TACKLE: qual é o significado e a tradução de “TACKLE”?

Tempo de leitura: 3 minutos

Ulisses Wehby de Carvalho

TACKLE

TACKLE
[enfrentar – encarar – peitar (inf.)]

tackle

No futebol americano, tackle significa interceptar o avanço do jogador adversário, derrubando-o ao chão. Como ocorre com todas as expressões deste livro, a sociedade toma emprestado dos esportes a simbologia de uma situação de jogo e a emprega em outros contextos. Nesse caso, quem usa o verbo tackle fora do meio esportivo o faz para demonstrar o empenho com que tentará solucionar um problema. Em outras palavras, é o mesmo que enfrentar uma dificuldade com muito vigor e determinação.

Cf. O significado dos nomes dos times profissionais americanos

Cf. SUPER BOWL! Aproveite e amplie seu vocabulário de inglês!

  • As Internet Use Soars, Turkey Gets Ready to Tackle E-Commerce (The Wall Street Journal)
  • À medida que cresce o uso da Internet, a Turquia se prepara para enfrentar o comércio eletrônico.
  • Experts say that only an experienced leader will be able to tackle the country’s crisis and restore political and economic stability.
  • Os especialistas afirmam que somente um líder experiente poderá enfrentar a crise do país e restaurar a estabilidade política e econômica.
  • The World Bank suggested the best way to tackle the problem would be to develop retirement plans that involve three vital pillars of an economy: the government, employers and the individual. (The Wall Street Journal)
  • O Banco Mundial sugeriu que a melhor maneira de enfrentar o problema seria a criação de planos que contassem com a participação de três pilares fundamentais da economia: o governo, os empresários e os cidadãos.

Cf. O que “TOUCHDOWN” e “TOUCH DOWN” significam?

Cf. FUMBLE: qual é o significado dessa gíria esportiva?

Cf. Como melhorar o listening? A dica que você nunca ouviu…

Speak up! We’re listening…

O que você achou da explicação sobre a palavra tackle? Os exemplos traduzidos ajudaram a entender o conceito? Nós do Tecla SAP gostaríamos de saber se as informações foram úteis para você ampliar seu vocabulário. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários, no rodapé desta página. Muito obrigado pelo interesse e pela participação.

Dicas por e-mail

Vai continuar perdendo oportunidades por não ser fluente em inglês? Está na hora de colocar um ponto final nessa história, você não acha? Cadastre-se para receber as dicas do Tecla SAP por e-mail. Você vai passar a receber uma seleção dos melhores textos de um total de mais de 4.500 posts! É tudo grátis e você não leva nem 30 segundos para se cadastrar! Clique no botão abaixo, digite nome e e-mail e mais nada! Você ainda ganha o e-book Aprenda inglês com humor – Micos que você não pode pagar! E tackle é só o começo! Você vai se surpreender com a quantidade e a qualidade do material que você vai passar a receber gratuitamente. O que você está esperando?

Quero receber as dicas de inglês e o E-BOOK de presente!

Google+, YouTube, Twitter e Facebook

Adicione este perfil no Google+ para receber conteúdo exclusivo. Inscreva-se no canal do Tecla SAP no YouTube. Se preferir receber as dicas de inglês via Twitter / Periscope, siga @teclasap. Curta a página do Tecla SAP no Facebook. A gente se fala nas redes sociais. O assunto pode ser tackle, futebol americano ou qualquer outra coisa… 😉

Referência

O Inglês na Marca do Pênalti, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP, 2012. Leia a resenha.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

10 Comentários
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
CptGuapo
CptGuapo
8 anos atrás

É um termo muito usado em jogos de luta também, como o golpe de alguns personagens. E normalmente é traduzido como “ombrada” ou “encontrão”.

Rafael
Rafael
10 anos atrás

A explicação foi clara sim, nem fiquei confuso. haha.. 😉

obrigado pelo espaço e pela explicação..

abraços a todos!!

Rafael
Rafael
10 anos atrás

No “nosso” futebol, tackle poderia ser carrinho também, não poderia??

Abraços!!

Brenner
Brenner
11 anos atrás

É mesmo! Que burro, dá zero pra mim! hsauashsau

foi mal, não tinha visto. Vlew!

Brenner
Brenner
11 anos atrás

Hey Ulisses,
queria dar uma sugestão de um assunto que eu acho muito interessante – os ditados populares.
Por exemplo: waste not, want not – sabend usar, nao vai faltar.

Você podia fazer uma ‘materia’ com varios semelhantes a esse. 😀

fikadik. floow.

Julia
11 anos atrás
Reply to  Brenner

Brenner,

Obrigada pela sugestão. O Tecla SAP já tem uma seção chamada “Provérbios“. São 63 posts sobre o tema. Divirta-se!

Abraços a todos