ONE-OF-A-KIND? Qual é o significado e a tradução da expressão?

Tempo de leitura: menos de 1 minuto

One-of-a-kind by Thaís Bueno

ONE-OF-A-KIND

O que “ONE-OF-A-KIND” quer dizer?

ONE-OF-A-KIND
[único, singular]

A expressão one-of-a-kind se aplica a algo ou alguém que é único, singular, diferente. A grafia one of a kind é também usada.

  • Johnny is such an extraordinary person! He’s certainly one-of-a-kind.
  • Johnny é uma pessoa extraordinária! Ele é, certamente, uma pessoa singular.
  • This outfit is one-of-a-kind. It’s an Indian handmade sari.
  • Essa roupa é única. É um sari indiano feito à mão.

ONE-OF-A-KIND – Posts relacionados

Cf. Nelson Mandela – Frases famosas (com tradução)

Cf. CHAMPION? “Campeão” não é o único significado!

Cf. Marilyn Monroe – Frases famosas e a pronúncia do nome da atriz


AYRTON SENNA? Como se pronuncia AYRTON SENNA em inglês?

Saiba como pronunciar em inglês AYRTON SENNA, nome do piloto brasileiro tricampeão da Fórmula 1. Há vários clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


Os campeões de audiência do Tecla SAP

Cf. Tecla SAP no WhatsApp? O Tecla SAP tem canal no WhatsApp!

Cf. Listening? Como melhorar o listening? A dica que você nunca viu!

Cf. Tradutor e intérprete: como se tornar um profissional da área?

Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!

Cf. 10 erros mais comuns de quem estuda inglês e como evitá-los


MUHAMMAD ALI? Como se pronuncia em inglês MUHAMMAD ALI?

Saiba como pronunciar o nome do boxeador e ativista americano MUHAMMAD ALI. Há vários clipes de exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia!

Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!


ONE-OF-A-KIND – Opinião

Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.

Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.

Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.


A autora

Thaís Bueno, tradutora, tem graduação em Letras e mestrado pela UNICAMP e é colaboradora do Tecla SAP.


Posts mais recentes


5 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

1 Comentário
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Pedro Alexandre
Pedro Alexandre
10 anos atrás

Em português mais formal temos a expressão, vinda do latim, ‘sui generis, hoje já não tão usada, mas com o sentido de algo singular.