Como se diz “isolamento” em inglês?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho ISOLAMENTO Sinônimo de “solidão”, “ISOLATION” é o termo correto para dizermos “isolamento” com esse sentido na língua inglesa. Se, por outro lado, estivermos falando do isolamento de, por exemplo, um material elétrico, opte por “INSULATION”. Se precisar dizer “cordão de isolamento”, use o termo “CORDON”. “CORDON OFF” é a forma verbal que significa fazer ou montar um cordão de isolamento. Chong is an expert on foam insulation used on the external fuel tank of the space shuttle. (CBS News) Chong é Continue lendo

O que significa “HUCKLEBERRY FRIEND”?

menos de 1 minuto Michael Jacobs Você pode me dizer o que “My huckleberry friend” quer dizer no seguinte trecho de “Moon River”? Two drifters off to see the world; There’s such a lot of world to see. We’re after the same rainbow’s end, Waitin’ round the bend, My huckleberry friend. Moon River and me. No trecho “huckleberry friend” em “Moon River” está-se fazendo menção a Huckleberry Finn, personagem do livro The Adventures of Huckleberry Finn, escrito por Mark Twain (Samuel Longhorne Clemens, 1835–1910). No livro, Huckleberry é Continue lendo

LISTEN TO HEAR: o que a expressão quer dizer?

2 minutos Michael Jacobs LISTEN TO HEAR A pergunta Gostaria de contar com a sua colaboração para decifrar o significado de uma frase que encontrei em uma música. O que quer dizer children listen to hear sleigh bells in the snow, que aparece neste trecho de “White Christmas”: I’m dreaming of a white Christmas Just like the ones I used to know Where the tree tops glisten And children listen To hear sleigh bells in the snow A resposta do Prof. Michael Jacobs A construção listen to Continue lendo

Falsos Cognatos: ELUDE

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho ELUDE = escapar FOOL = iludir O verbo “ELUDE” quer dizer “escapar”, “evitar com destreza”, “esquivar-se”, “furtar-se com habilidade” etc., portanto, além dessas opções de tradução, você pode usar o verbo “eludir” (com “e” mesmo) que quer dizer justamente isso. O mesmo se aplica ao substantivo “ELUSION” (esquivamento, evasiva, subterfúgio) e ao adjetivo “ELUSIVE”, cujas traduções podem ser: “evasivo”, “esquivo”; “indefinível”, “misterioso”, “enigmático” etc. Para dizer “iludir” em inglês, você dispõe, dentre muitas outras, das alternativas Continue lendo

Como se diz a expressão “Cale a boca!” em inglês?

menos de 1 minuto Cale a boca! by Jack Scholes Como dizer “Cale a boca!” em inglês? SHUT YOUR MOUTH[“Cale a boca!”, “Feche a matraca!”] Shut up!, Shut your face!, Shut your trap! e Shut your gob! (UK) são alternativas possíveis, mas todas ásperas e grosseiras. Cale a boca! – Posts relacionados Cf. Sete maneiras de dizermos “Cala a boca!” em inglês Cf. Hush money e o vocabulário em inglês sobre a crise política Cf. FAKE NEWS? Qual é o significado e a tradução da expressão? Continue lendo

O Tecla SAP no Ocioso

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho O site Ocioso (www.ocioso.com.br) publica neste domingo mais um texto do Tecla SAP. O post publicado desta vez é o “Micos em inglês: Brasileira pede ‘bomba de chocolate’ nos EUA e causa pânico!“. Clique no link para ver a publicação no site deles e, ao mesmo tempo, ajudar a história a subir no ranking de hoje. Obrigado. Seja bem-vindo/a, caso você esteja visitando o Blog Tecla SAP pela primeira vez. Não deixe de se cadastrar gratuitamente Continue lendo

Como se diz “esgotado” em inglês?

menos de 1 minuto José Roberto A. Igreja 1. esgotado [SOLD OUT] Com o sentido de “ter sido vendido totalmente (ingressos etc.)”: Tickets for the game tonight are sold out at the ticket office, but we can still try to get some from a scalper. Os ingressos para o jogo de hoje à noite estão esgotados na bilheteria, mas ainda podemos tentar conseguir alguns com um cambista. Cf. Como se diz “cambista” em inglês?” Cf. Tradução Simultânea e a Segurança 2. esgotado [TIRED OUT] Com o sentido Continue lendo

DEPUTY? A tradução ideal nem sempre é “deputado”!

DEPUTY? A tradução ideal nem sempre é “deputado”!

2 minutos Deputy by Isa Mara Lando O que “DEPUTY” quer dizer? DEPUTY (s.) Deputy em geral NÃO é “deputado”. 1. assessor, sub-, adjunto, assistente, auxiliar; segundo no comando; segundo homem; braço direito; o número dois; assessor de alto escalão 2. vice 3. interino, preposto, suplente, substituto 4. representante, delegado, agente, enviado, mandatário Cf. REPRESENTATIVE 5. investigador de polícia (= sheriff’s deputy) 6. deputado, parlamentar (referindo-se a países como Brasil, França, Rússia) Cf. COUNCILMAN Nos países de língua inglesa deputy é pouco usado como Continue lendo

Como se diz “se virar” em inglês? Descubra agora!

Como se diz “se virar” em inglês? Descubra agora!

Neste post, você vai aprender como dizer “se virar” em inglês em diferentes contextos. O texto apresenta expressões equivalentes como get by, manage, make do, entre outras. Com explicações claras, exemplos traduzidos e dicas de pronúncia com o alfabeto fonético internacional (IPA), o conteúdo é ideal para quem quer melhorar a fluência e expandir o vocabulário com naturalidade.