Dicionário de Inglês Corporativo: resenha da obra de referência do Business English

2 minutos Dicionário de Inglês Corporativo Adriana Grade Fiori Souza, Gisele Cilli da Costa, Leonilde Favoreto de Mello e Regina Helena Machado Aquino Corrêa Disal Editora, 2006, 264 páginas DICIONÁRIO DE INGLÊS CORPORATIVO Adquira seu exemplar na Amazon. O universo corporativo criou e desenvolveu uma nova linguagem que invade o universo do profissional de língua inglesa e exige cada vez mais dele. O Dicionário de Inglês Corporativo das Profas. Adriana Grade Fiori Souza, Gisele Cilli da Costa, Leonilde Favoreto de Mello e Regina Helena Continue lendo

O que “BETTER AND BETTER” significa?

menos de 1 minuto Jack Scholes Every day, in every way, I am getting better and better. Émile Coué Better and better Binomial phrases are two words from the same grammatical category coordinated by the word ‘and’. They are extremely common in English and have a fixed order which cannot be changed. Here are some examples: Bread and butter Plain and simple Safe and sound Peace and quiet Lost and found Black and white Knife and fork Now and then Wait and see This Continue lendo

Gírias: Não é a minha praia

menos de 1 minuto Jack Scholes (NOT BE YOUR) CUP OF TEA [especialidade, gosto, preferência; praia] Thanks for the invitation, but opera really isn’t my cup of tea. Obrigado pelo convite, mas ópera não é das coisas de que eu mais gosto. Para os ingleses, uma xícara de chá é um prazer fortificante garantido. Portanto, quando eles não gostam de alguém ou de algo, ou não os acham interessantes, dizem, literalmente, que esse alguém ou algo “não é sua xícara de chá”. Equivale à Continue lendo

Phrasal Verbs: Bater na mesma tecla

menos de 1 minuto Jonathan T. Hogan e José Roberto A. Igreja HARP ON to talk about something repeatedly [falar sempre sobre o mesmo assunto; “bater na mesma tecla”] Jeff is definitely a computer buff. He can’t stop harping on the subject. Jeff é sem dúvida um aficionado de computadores. Não consegue parar de falar sobre o assunto. “I am getting tired of Sally harping on the same subject every day. Doesn’t she have anything else to talk about?”, Bill asked us. “Estou ficando Continue lendo

ANALOGY: RUSSIA

menos de 1 minuto Agradeço a participação de todos no teste da semana passada. Confira o resultado clicando aqui. Para variar, vocês acertaram mais uma! 😉 Participe da brincadeira votando na enquete abaixo. Veja como funciona este exercício aqui. Como sempre, a resposta será publicada na próxima semana. Bons estudos! [poll=19] Votação encerrada! Obrigado pela participação. Confira a resposta correta abaixo. Clique aqui para participar do teste desta semana. Canada globally, China and India rank first and second, respectively, in terms of population; Russia Continue lendo

Ano bissexto? Como se diz “ano bissexto” em inglês?

4 minutos Ano bissexto by Ulisses Wehby de Carvalho ANO BISSEXTO ANO BISSEXTO[leap year] Até admito que você pode vir a precisar desta dica novamente só daqui a 4 anos mas, como saber não ocupa lugar, vale a pena aprender a dizer “ano bissexto” em inglês. Aliás, se eu não aproveitar o dia de hoje para falar do assunto, não terei outra oportunidade tão cedo! Diga, portanto, leap year para se referir ao ano em que ocorre o ajuste na diferença entre o calendário e Continue lendo

COUCH POTATO? Origem, significado e tradução da expressão!

COUCH POTATO? Origem, significado e tradução da expressão!

menos de 1 minuto by Jack Scholes COUCH POTATO COUCH POTATO[pessoa preguiçosa que passa muito tempo na frente da televisão] Essa expressão, de origem americana recente, indica uma pessoa inativa e sem imaginação, que prefere passar o tempo ociosamente no sofá, couch, assistindo à televisão, a fazer qualquer atividade, principalmente física. O uso na expressão da palavra batata, potato, pode se referir à semelhança da pessoa ao legume, ou ao fato que esse tipo de pessoa costuma consumir grandes quantidades de batatinhas fritas enquanto Continue lendo

Enquete: De onde você costuma acessar o Tecla SAP?

menos de 1 minuto Para quem ainda não percebeu, aviso que temos uma nova enquete em andamento. A anterior, sobre o novo layout, demonstrou a aprovação da grande maioria dos visitantes. Agradeço pessoalmente e também em nome do Alessandro Brandão, do English Experts, responsável pelo “banho de loja” do Tecla SAP. O objetivo desta nova pesquisa é conhecer melhor o perfil dos leitores do blog. Conto com a ajuda de todos vocês. Para tanto, basta clicar em uma das opções no menu à direita. Continue lendo

Curiosidades: KhoeKhoegowab

menos de 1 minuto Este vídeo é para você que acha difícil aprender inglês. Veja uma aula sobre a pronúncia de 4 sons do KhoeKhoegowab, idioma falado em alguns países africanos. Tenho certeza de que você vai achar moleza pronunciar o “TH” da língua inglesa. Vi o vídeo no ótimo Vivendo e Traduzindo do Fábio Said.