SUCH: como usar “SUCH” corretamente?

3 minutos Michael Jacobs SUCH Como usar such corretamente? A pergunta Michael, estou tendo alguns probleminhas com a palavra such. Será que você poderia me enviar uns macetinhos e uns exemplos, bem práticos, de como usá-la corretamente? Obrigada. A resposta de Michael Jacobs Talvez ajude você lembrar que o significado de such é o equivalente a “tal”, ou “tais”, em português, ou seja, aquilo ou o tipo que já foi mencionado. Veja alguns exemplos: Fighting in school is bad. Such behaviour will not be tolerated. Brigar Continue lendo

Como se diz “cavalete” (de pintura, de propaganda etc.) em inglês?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Cavalete A palavra que usamos em inglês para designarmos o cavalete para desenho ou pintura é easel. Se você quiser se referir aos cavaletes que dão sustentação a uma tábua para, assim, formar uma mesa, o termo usado é trestle. Essa mesa é chamada, portanto, de trestle desk. O mesmo vocábulo é usado em outra expressão: trestle bridge, ou seja, uma ponte de cavaletes. O cavalete usado para anúncios em geral, como os que são vistos nas entradas de restaurantes, por exemplo, é chamado Continue lendo

Por que apagar perfil no Facebook (e página também)?

menos de 1 minuto Ulisses Wehby de Carvalho Apagar perfil no Facebook Não, eu não te bloqueei no Facebook! 😉 A honraria era reservada apenas a stalkers, trollers e outras malas sem alça. Tenho certeza de que você não se enquadra em nenhuma dessas categorias. Tomei a decisão de apagar o perfil no Facebook pelas razões que eu já havia apresentado no post Fim do Facebook. Nesse texto publicado há algumas semanas, eu já havia manifestado minha insatisfação com essa rede social por conta de uma política que limita o Continue lendo

Carteira de trabalho? Como se diz “carteira de trabalho” em inglês?

Carteira de trabalho? Como se diz “carteira de trabalho” em inglês?

2 minutos by Ron Martinez CARTEIRA DE TRABALHO Como dizer “carteira de trabalho” em inglês? A Carteira de Trabalho e Previdência Social, que existe no Brasil desde 1932, é extremamente difícil de explicar para um estrangeiro falante do inglês. Eu normalmente a descrevo como a work passport (um passaporte de emprego), afinal de contas, ela é quase do mesmo tamanho e formato que um passaporte para viajar, e é usada para entrada e saída legal, não de países, mas de empresas. Ela guarda o histórico, Continue lendo

THREE STRIKES AND YOU’RE OUT? O que a expresão significa?

THREE STRIKES AND YOU’RE OUT? O que a expresão significa?

2 minutos Three strikes and you’re out by Ulisses Wehby de Carvalho O que “THREE STRIKES AND YOU’RE OUT” quer dizer? THREE STRIKES AND YOU’RE OUT![No terceiro erro você será demitido! – Se pisar na bola três vezes você está fora! – No terceiro delito você vai para a cadeia!] Em uma partida de beisebol, o rebatedor é eliminado quando, depois de três arremessos válidos, não consegue uma rebatida. O arremesso válido é aquele que passa pela “zona de strike”, ou seja, uma área imaginária Continue lendo

Jogos online como ferramenta para estudar inglês

menos de 1 minuto Rafa Cury Jogos online como ferramenta para estudar inglês O uso de elementos multimídia é muito importante para facilitar o aprendizado nas mais variadas ocasiões, incluindo o inglês. Filmes e músicas são algumas das formas mais relaxantes de aprender expressões ou como se comunicar em outro idioma. Além deles, os games também podem ser incluídos na lista. Se você é gamer há algum tempo, aposto que já se identificou porque, naturalmente, você está aprendendo inglês, mesmo que esse não seja seu objetivo principal. Continue lendo

Diário oficial: como dizer “diário oficial” em inglês?

menos de 1 minuto Marina Bevilacqua de La Touloubre Diário oficial Diário oficial [Federal register; Brazilian federal register*] * No sistema norte-americano Federal Register é a publicação equivalente ao nosso Diário Oficial da União. “Federal Register. A daily publication containing presidential proclamations and executive orders, federal agency regulations of general applicability and legal effect, proposed agency rules, and documents required by law to be published. The “Federal Register” is published by the National Archives and Records Administration.” (Black’s) Cf. Como se diz “Ministério Público” em inglês? Existe? Continue lendo

PHASE IN x PHASE OUT: qual é o significado e a tradução?

4 minutos Phase in x phase out by Jonathan T. Hogan and José Roberto A. Igreja PHASE IN x PHASE OUT PHASE IN to introduce gradually a system, a product, etc. [introduzir gradualmente um sistema, produto, etc.] Edward’s toy company plans to start phasing in their new product line in August. A empresa de brinquedos de Edward planeja começar a introduzir gradualmente a nova linha de produtos em agosto. The new government is planning to phase in the tax reform over a period of Continue lendo

Arranjar tempo para estudar inglês? O que você vai tirar da agenda?

5 minutos Arranjar tempo para estudar inglês by Ulisses Wehby de Carvalho Arranjar tempo para estudar inglês? O que você vai tirar da sua agenda? Acabo de chegar de mais uma temporada de trabalhos de tradução simultânea nos Estados Unidos. Muitos dos brasileiros que me ouvem falar inglês nessas viagens ficam com a impressão de que eu tenho a fórmula mágica para se alcançar a tão sonhada fluência. Não é raro, portanto, me fazerem perguntas que tratam do mesmo tema: “aprender inglês”. A palavra “rápido” costuma aparecer nesse tipo Continue lendo