RAISE x RISE: qual é a diferença entre os dois verbos?

Tempo de leitura: 3 minutos

Raise x rise by Ulisses Wehby de Carvalho

raise x rise

RAISE x RISE

A dupla raise x rise tem o potencial de fazer com que muita gente se confunda, até mesmo quem tem bastante experiência no idioma. O motivo é o fato de os dois verbos serem usados de forma distinta apesar de serem sinônimos.

Geralmente, raise é transitivo (requer um complemento verbal) e significa movimentar algo para cima. Rise, por sua vez, é frequentemente usado como verbo intransitivo e, portanto, dispensa o complemento verbal.

Tome cuidado com outro verbo que pode também gerar mal-entendidos: arise. Este quer dizer “surgir”, “aparecer”, “nascer”, “começar”, “manifestar-se” etc. e é quase sempre empregado com substantivos abstratos. Tenho certeza de que os exemplos a seguir ajudarão a esclarecer suas dúvidas e, como sempre, serão fundamentais para fixar o aprendizado.

Cf. RAISE THE BAR: qual é o significado dessa expressão?

  • Raise your hand if you agree.
  • Quem estiver de acordo, levante a mão.
  • His construction company is raising several buildings in the New York area.
  • Sua construtora está erguendo vários edifícios na região de Nova York.
  • Two weeks after I was hired the company raised salaries across the board. (CNN)
  • Duas semanas depois da minha contratação a empresa aumentou todos os salários.
  • The sun rises in the east.
  • O sol nasce no leste.
  • Prices are rising all over the world.
  • Os preços estão subindo no mundo todo.
  • Yesterday we rose at 7 a.m.
  • Levantamos às 7, ontem.
  • As time went on, tensions arose between the founding members of the department at Edinburgh. (The Guardian)
  • Com o passar do tempo, surgiram tensões entre os fundadores do departamento em Edinburgo.

Playlist Vocabulário

Assista aos vídeos da playlist Vocabulário do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube! Você já deve saber que é preciso esforço diário para você conseguir aumentar seu vocabulário de inglês. Não é novidade para ninguém que ter um vocabulário amplo e variado na língua inglesa é indispensável para você se comunicar com fluência e confiança!

Clique aqui e confirme para se inscrever gratuitamente no canal do Tecla SAP no YouTube. Enriqueça seu vocabulário de inglês, aperfeiçoe sua pronúncia e amplie seus conhecimentos gerais. Bons estudos!


Cf. RAISE YOUR GAME: qual é o significado e a tradução da expressão?

Cf. 100 palavras em inglês que todo aluno iniciante conhece!

Cf. UPSIDE DOWN: qual é o significado e a tradução da expressão?


Speak up! We’re listening…

Você já conhecia a diferença entre raise x rise? Gostaríamos muito de saber a sua opinião. Por favor, envie sua resposta na seção de comentários abaixo. A equipe do Tecla SAP agradece!

YouTube, Twitter e LinkedIn

Por que não continuar nas redes sociais a conversa sobre a diferença entre raise x rise? Escolha uma das opções a seguir para deixar seu inglês sempre em dia! Afinal de contas, não é possível prever quando você vai precisar daquela palavrinha ou expressão idiomática na hora de se comunicar em inglês. A prática constante é a única saída!

  • Inscreva-se no canal do Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube.
  • Siga @teclasap no Twitter.
  • Não consigo aceitar novos pedidos de amizade porque atingi o limite máximo de 30 mil conexões. Você pode, no entanto, seguir meu perfil no LinkedIn. Estou sempre publicando dicas por lá também.

Você já deve ter ouvido um monte de vezes que é fundamental manter contato com o idioma estrangeiro, não é? Essa é, portanto, sua oportunidade de receber notificações diárias para aprender e/ou rever conteúdo essencial para você aperfeiçoar seus conhecimentos de inglês. Estou te esperando para continuarmos nas redes sociais esse nosso papo sobre a diferença entre raise x rise. A gente se fala em breve…

Referência

Guia Tecla SAP: Falsas Gêmeas, de Ulisses Wehby de Carvalho, ©Tecla SAP. Leia a resenha para obter mais informações sobre o livro eletrônico.