Tempo de leitura: 6 minutos
RIP by Ulisses Wehby de Carvalho
Em primeiro lugar: o que significa RIP?
Você já se deparou com a sigla RIP ao assistir a um filme ou série em inglês? Ou quem sabe em postagens nas redes sociais lamentando a morte de alguma personalidade famosa? Afinal, o que significa RIP? Será que é uma gíria, uma expressão informal ou algo mais tradicional?
Antes de mais nada, é importante não confundir a sigla R.I.P. com o verbo rip, que significa “rasgar” ou “arrancar” e é usado em contextos totalmente diferentes. Apesar de terem a mesma grafia, as pronúncias são distintas — e explicaremos essa diferença logo mais.
A sigla RIP vem do latim — isso mesmo! — da expressão Requiescat in pace, que significa “descanse em paz”. Portanto, RIP é usada tradicionalmente em contextos religiosos, especialmente em lápides e mensagens de condolências, indicando o desejo de que a alma da pessoa falecida encontre paz após a morte.

Como pronunciar RIP em inglês?
Embora a origem da sigla seja latina, a forma abreviada R.I.P. costuma ser lida letra por letra em inglês, isto é, /ˌɑːr aɪ ˈpiː/, algo como “ar ai pi”. Cada letra da abreviação é pronunciada de forma separada: /ˈɑːr/ para R, /aɪ/ para I e /piː/ para P. Portanto, ao se referir à expressão equivalente a Rest in Peace, o mais adequado é dizer “ar ai pi”, e não pronunciar a sigla como se fosse uma palavra única.
Já o verbo rip, que significa “rasgar” ou “arrancar”, tem uma pronúncia diferente: /rɪp/. Trata-se de uma palavra monossilábica, com o som curto do “i”, como em bit, sit e hit. Começa com o som da consoante /r/, seguido pelo som vocálico /ɪ/ e termina com o som mudo /p/. Em resumo, apesar de a grafia ser idêntica à da sigla, a pronúncia do verbo rip não tem nada a ver com a da abreviação R.I.P..
Por que é importante saber o que significa RIP?
Primordialmente, entender o significado e a pronúncia correta de RIP é essencial para estudantes de inglês de todos os níveis. A abreviação aparece com frequência em filmes, séries, músicas, jogos e redes sociais, o que a torna parte do vocabulário cultural básico de qualquer falante de inglês.
Em muitas culturas, o momento da morte é cercado de respeito e tradição. Portanto, saber como usar RIP corretamente é mais do que uma questão de vocabulário: é uma forma de demonstrar empatia e conhecimento cultural. Similarmente, em ambientes profissionais ou acadêmicos em que o inglês é usado com frequência, o uso apropriado de expressões como RIP mostra que você tem domínio do idioma e sensibilidade para lidar com temas delicados.
Confira este vídeo do canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho, onde você vai não apenas ouvir a abreviação R.I.P. sendo usada por nativos, mas também vai conhecer e/ou revisar diversas palavras e expressões usadas em contextos de morte em inglês. No vídeo, você vai aprender:
- Vocabulário para dizer “luto” e “pêsames”
- Como diferenciar dead, died e death
- Os phrasal verbs pass away e pass out
- O significado de siglas como D.O.A.
- Expressões informais como kick the bucket
Além disso, você vai descobrir como evitar confusões comuns e tropeços na hora de falar sobre temas delicados. É um conteúdo super completo e essencial para quem quer tratar esse assunto com respeito e segurança. Assista agora e inscreva-se no canal!
Exemplos de uso da sigla RIP
Veja agora diversos exemplos em contextos autênticos para você aprender como RIP aparece em inglês, seguidos de suas respectivas traduções:
- RIP, Grandma. We will never forget you.
- Descanse em paz, vovó. Nunca vamos nos esquecer de você.
- RIP to one of the greatest musicians of our time.
- Descanse em paz um dos maiores músicos do nosso tempo.
- Can’t believe he’s gone… RIP, my friend.
- Não consigo acreditar que ele se foi… Descanse em paz, meu amigo.
- RIP Kobe Bryant. A legend forever.
- Descanse em paz, Kobe Bryant. Uma lenda para sempre.
- She was such a kind soul. RIP.
- Ela era uma alma tão bondosa. Descanse em paz.
- The whole world is mourning today. RIP.
- O mundo inteiro está de luto hoje. Descanse em paz.
- RIP to all those who lost their lives in the tragedy.
- Descanse em paz a todos que perderam a vida na tragédia.
- RIP, king. Your legacy lives on.
- Descanse em paz, rei. Seu legado continua vivo.
- Sending love and prayers. RIP.
- Enviando amor e orações. Descanse em paz.
- RIP — you will always be remembered.
- Descanse em paz — você sempre será lembrado.
Curiosidade: há variações de RIP?
Sim! Embora RIP seja a forma mais comum, você também pode encontrar variações como Rest In Power, usada em contextos mais recentes para homenagear figuras públicas cuja luta ou legado foi significativo. Contudo, RIP e Rest In Peace e continuam sendo as formas tradicionais e mais amplamente usadas.
Pela educação
Compartilhar conhecimento é um gesto simples, mas com impacto profundo. Afinal, todos nós aprendemos mais quando dividimos o que sabemos. Assim, a fim de que mais pessoas tenham acesso a conteúdos didáticos e esclarecedores sobre a língua inglesa, convidamos você a compartilhar este post nas suas redes sociais. Ademais, ao fazer isso, você contribui, de maneira direta e significativa, para a valorização do ensino de idiomas no Brasil. Sobretudo, em um mundo cada vez mais conectado e globalizado, o domínio do inglês é uma ferramenta indispensável — aliás, um verdadeiro diferencial profissional e pessoal.
Conforme demonstrado ao longo deste artigo, siglas como R.I.P. e expressões ligadas a temas sensíveis, como a morte, merecem ser compreendidas com clareza e respeito. Portanto, compartilhar este conteúdo é, acima de tudo, uma forma de ampliar o alcance do conhecimento linguístico, cultural e, analogamente, do respeito às nuances do idioma. Ainda que o assunto pareça delicado a princípio, é inegavelmente relevante para quem deseja se comunicar com precisão.
Além disso, ao divulgar este post, você ajuda o Tecla SAP a continuar produzindo materiais de qualidade, sempre com o propósito de tornar o aprendizado do inglês mais acessível, prático e eficiente. Em síntese, trata-se de um gesto solidário e educativo que pode beneficiar outras pessoas que, assim como você, buscam se aprimorar. Portanto, com o intuito de incentivar o crescimento da nossa comunidade de estudantes, contamos com sua colaboração.
Por fim, lembre-se: todas as vezes em que você compartilha um conteúdo como este, reforça seu compromisso com a educação e com a difusão do conhecimento. Com efeito, cada curtida, comentário ou compartilhamento tem o poder de transformar positivamente o percurso de outros aprendizes. Então, que tal dar esse passo agora? Muito obrigado!
Bons estudos! A gente se fala…
Posts mais recentes
- Plastificar em inglês: guia completo para alunos de inglês
- Preposição com em inglês: quando é with e quando não é
- Significado e pronúncia de KANSAS CITY CHIEFS: guia completo
- Vocabulário de Futebol Americano: Guia Completo
- Significado de BET: guia completo para alunos de inglês
[…] Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”? […]
[…] Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”? […]
[…] Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”? […]
[…] Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”? […]
[…] Cf. RIP: qual é o significado e a tradução da sigla “R.I.P.”? […]
Márcio, tudo bem?
Muito obrigado pela gentileza de comentar. Volte mais vezes!
Abraços
não sabia que tinha uma origem latina, pra mim vinha do próprio inglês com o “rest in peace”
Bem informativo, Parabéns Ulisses.
Alan, tudo bem?
Obrigado pelo elogio. Volte sempre!
Abraços
NO hospital onde trabalhei em Sheffield, quando um paciente falecia colocávamos estas iniciais em vermelho no seu prontuário. Portanto, R.I.P., para mim significa “Rest in Peace”.
Hugs,
Samira
Pode ainda ser um apelido para arquivos ‘ripados’ de computador.
Felipw,
Tudo bem? Há muitos outros significados de “RIP” além dos expostos no post. Nenhum deles bate com a sua sugestão acima. Você tem alguma referência ou é só um palpite mesmo?
Abraços a todos
Dê uma olhada no item 4 aqui: http://dictionary.reference.com/browse/rip
Provavelmente derivado do item 6.
Abraços!