Falsos Cognatos: EDUCATION
EDUCATION = educação; ensino, escolaridade
Nem sempre a palavra “EDUCATION” significa “educação”. Muitas vezes, ela quer dizer “ensino”, “escolaridade”, “grau de instrução”, “escola”, “estudos” etc. Este termo da língua inglesa não tem um sentido bastante comum que o cognato em português possui: “boas maneiras”, “cortesia”, “polidez”, etc. A expressão “HIGHER EDUCATION” significa “ensino superior”. Os mesmos conceitos se aplicam ao adjetivo “EDUCATED”.
- There is no more important subject than public education. (USA Today)
- Não há assunto mais importante do que o da escola pública.
- The new president reduced federal funding for education.
- O novo presidente reduziu o orçamento federal da educação.
- That is the oldest institution of higher education in the country.
- Trata-se da mais antiga instituição de ensino superior do país.
Referência: “Dicionário das Palavras que Enganam em Inglês” de Ulisses Wehby de Carvalho – Editora Campus/Elsevier, 2004. Leia a resenha.
Popular Posts:
- Falsos Cognatos: SORT (2411)
- Falsos Cognatos: THEATER (2393)
- Qual é a tradução de “DEPUTY”? (2335)
- Falsos Cognatos: PRESIDENT (2309)
- Falsos Cognatos: FAMILY (2305)

